| How I do beat this? | Как мне победить это? |
| How I do win?
| Как мне победить?
|
| The voice of the prophets, I hear them again
| Голос пророков, я слышу их снова
|
| They say, «Man, what has happened?
| Они говорят: «Мужик, что случилось?
|
| You lost and prodigal son
| Ты потерянный и блудный сын
|
| You used to be an example
| Раньше ты был примером
|
| You used to bare the mark of his love»
| Раньше ты нес на себе печать его любви»
|
| Lay hands on me, brother, I’m falling away
| Возложи на меня руки, брат, я отпадаю
|
| Years spent by the altar in search of that faith
| Годы, проведенные у алтаря в поисках той веры
|
| How do I beat this? | Как победить это? |
| How do I know?
| Откуда я знаю?
|
| The voice of the prophets
| Голос пророков
|
| They say, «Son, just come home»
| Они говорят: «Сынок, просто иди домой»
|
| But it’s been so long now
| Но это было так давно
|
| (I'm drowning in these waters)
| (Я тону в этих водах)
|
| Since I’ve felt your guiding hand
| С тех пор, как я почувствовал твою руководящую руку
|
| (When it pulls me under)
| (Когда это тянет меня вниз)
|
| This burden pulling me into some hell
| Это бремя тянет меня в какой-то ад
|
| (While I’m staring at the sun)
| (Пока я смотрю на солнце)
|
| I guess that this is the price
| Я думаю, что это цена
|
| Of a life lived for no one but myself
| Жизни, прожитой ни для кого, кроме себя
|
| So take me home, wherever that is
| Так что отвези меня домой, где бы это ни было.
|
| It seems I don’t know anymore
| Кажется, я больше не знаю
|
| I can’t control this anxious fear that
| Я не могу контролировать этот тревожный страх, что
|
| I’ll somehow end up all alone
| Я каким-то образом окажусь совсем один
|
| Alone
| Один
|
| Alone
| Один
|
| So take me home, wherever that is
| Так что отвези меня домой, где бы это ни было.
|
| It seems I don’t know anymore
| Кажется, я больше не знаю
|
| I can’t control this anxious fear that
| Я не могу контролировать этот тревожный страх, что
|
| I’ll somehow end up all alone
| Я каким-то образом окажусь совсем один
|
| I know there’s something to be said
| Я знаю, что есть что сказать
|
| Of all this noise inside my head
| Из всего этого шума в моей голове
|
| Alone
| Один
|
| Alone | Один |