| Wiedermal bist du allein
| Ты снова один
|
| Und wiedermal soll das auch so sein
| И так должно быть снова
|
| Du machst dir Sorgen, du denkst nach
| Вы беспокоитесь, вы думаете
|
| Gedanken kreisen hin und her
| Мысли крутятся туда-сюда
|
| Doch dein Kopf scheint völlig leer
| Но твоя голова кажется совершенно пустой
|
| Die Seele schmerzt und hält dich wach
| Душа болит и не дает уснуть
|
| Was dich beschäftigt Tag für Tag
| Что беспокоит вас каждый день
|
| Was dich nicht los lässt Nacht für Nacht
| Что не отпускает тебя ночь за ночью
|
| Was dich verfolgt bis in den Schlaf
| Что преследует вас, пока вы не заснете
|
| Zu oft um den Verstand gebracht
| Слишком часто схожу с ума
|
| Es ist die Antwort nach der du strebst
| Это ответ, к которому вы стремитесь
|
| Die Antwort auf deine Fragen
| Ответ на ваши вопросы
|
| Wer vermisst dich, wenn du gehst?
| Кто скучает по тебе, когда ты уходишь?
|
| Wer wird den Verlust beklagen?
| Кто будет оплакивать потерю?
|
| Es gibt nur eins, was du begehrst
| Есть только одна вещь, которую вы хотите
|
| In diesem kurzen Leben
| В этой короткой жизни
|
| Bevor du der Welt den Rücken kehrst
| Прежде чем отвернуться от мира
|
| Willst du noch was bewegen
| Вы все еще хотите что-то переместить?
|
| Der Blick nach vorn, der Blick zurück
| Глядя вперед, оглядываясь назад
|
| Du hast gelitten nun spürst du Glück
| Вы страдали, теперь вы чувствуете счастье
|
| Für einen Augenblick hältst du den Atem an
| Вы задерживаете дыхание на мгновение
|
| Du hast erkannt was vor dir liegt
| Вы узнали, что ждет вас впереди
|
| Der Schmerz in dir ist nun besiegt
| Боль в тебе теперь побеждена
|
| Deine alten Gedanken hast du verbrannt
| Вы сожгли свои старые мысли
|
| Bist du nur ein Funke, der unbemerkt verfällt?
| Ты просто искра, которая угасает незаметно?
|
| Oder bist du die eine Fackel, die jede Nacht erhellt?
| Или ты тот факел, который загорается каждую ночь?
|
| Du noch was bewegen
| Вы что-то двигаете
|
| Bevor du der Welt den Rücken kehrst
| Прежде чем отвернуться от мира
|
| In diesem kurzen Leben | В этой короткой жизни |