Перевод текста песни Pour un flirt avec la crise XXV - Tryo, Bigflo & Oli

Pour un flirt avec la crise XXV - Tryo, Bigflo & Oli
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pour un flirt avec la crise XXV , исполнителя -Tryo
Песня из альбома: XXV
В жанре:Поп
Дата выпуска:30.01.2020
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Salut Ô

Выберите на какой язык перевести:

Pour un flirt avec la crise XXV (оригинал)Pour un flirt avec la crise XXV (перевод)
Je ne suis qu’une série de chiffres à la suite, 68 92 618 Я просто набор цифр, 68 92 618
Souvent l’impression que je n’serre à rien, 54 32 12 21 Часто впечатление, что я никчемный, 54 32 12 21
Caché dans la foule comme la pâte dans le moule Прятаться в толпе, как тесто на сковороде
J’emporte un peu de flouze avec moi, dans le doute Я беру с собой немного суеты, когда сомневаюсь
Je n’suis pas sûr de voir mon reflet dans la glace Я не уверен, что вижу свое отражение в зеркале
Et si un jour, je disparais, on me remplace И если однажды я исчезну, меня заменят
Usée, laminée, la populace se hisse Изношенный, прокатанный, население поднимается
On est lourd de cernes mais la foule se glisse dans un couloir de métro У нас тяжелые темные круги, но толпа проскальзывает по коридору метро
Les yeux rivés sur l’aiguille à regarder passer le temps Глаза на игле смотрят, как проходит время
Qui se faufile comme une anguille et ne cesse de te mettre dans le vent Кто крадется, как угорь, и продолжает пускать тебя по ветру
Tu finiras cul et chemise dans ton flirt avec la crise Вы закончите задницу и рубашку в своем флирте с кризисом
Tu finiras cul et chemise dans ton flirt avec la crise Вы закончите задницу и рубашку в своем флирте с кризисом
Abattu crevé le dos courbé par ton horaire Удрученный, разбитый, согнутый по твоему графику
Tu n’sais plus quoi faire pour te distraire Вы не знаете, что делать, чтобы отвлечься
Grincement du métro le train est à l’approche Метро скрипит поезд приближается
C’est le mouvement de foule qui te noie comme la houle Это движение толпы, которое топит вас, как зыбь
Tu cours sans y penser le temps t’est compté Ты бежишь не задумываясь, время уходит
Chaque minute de gagnée est comme un chèque bien encaissé Каждая сэкономленная минута похожа на хорошо обналиченный чек
Tu finiras par lâcher prise dans ton flirt avec la crise В конце концов вы отпустите свой флирт с кризисом
Tu finiras par lâcher prise dans ton flirt avec la crise В конце концов вы отпустите свой флирт с кризисом
Yeah man, yeah man, yeah man, yeah Да, чувак, да, чувак, да, чувак, да
Les remises, le fric, le stress, les débats, les crédits Скидки, деньги, стресс, дебаты, кредиты
La crise, j’suis tombé dedans quand j'étais p’tit Кризис, в который я попал, когда был маленьким
Drôle de fap, sale époque, entre divorce et chômage Забавный фап, грязное время, между разводом и безработицей
Le corbeau, sous son arme, n’a plus qu’une moitié de fromage У ворона под его оружием осталась только половина сыра
Navrant, certains vendraient leurs rêves pour d’l’argent Душераздирающе, некоторые продали бы свои мечты за деньги
Avant, c'était marche ou crève, maintenant, tu crèves en marchant Раньше это было «сделай или умри», теперь ты умрешь, идя
Les mêmes phrases qu’on entend et ça depuis enfant Те же предложения, которые мы слышим, и что с детства
Ici, c'était mieux avant, et ça f’sait combien en francs? Здесь раньше было лучше, и это сколько во франках?
L’empire de la crise, l’empire, son emprise, ralentit ma hantise dans ma petite Империя кризиса, империя, ее хватка замедляет мое преследование в моем маленьком
entreprise Компания
Et s’il fait trop chaud, je retournerais ma chemise И если будет слишком жарко, я переверну рубашку
Ils nous ont pris le gâteau, on se partage la cerise У нас забрали торт, делим вишенку
Tu finiras par lâcher prise dans ton flirt avec la crise В конце концов вы отпустите свой флирт с кризисом
Tu finiras par lâcher prise dans ton flirt avec la crise В конце концов вы отпустите свой флирт с кризисом
Yeah man, yeah man, yeah man, yeah Да, чувак, да, чувак, да, чувак, да
Envolé d’un courant d’air, écrasé la gueule par terre Сдуло потоком воздуха, раздавил рот о землю
On est toujours à bout de souffle, à bout de nerfs Мы всегда запыхались, из нервов
Dans sa multinationale blindée mondialisée В своем глобальном бронетанковом многонациональном
L’homme actif de nos tendres années, c’est le technocrate de son métier Активный человек наших нежных лет — технократ своего дела.
Qui a écrasé ses millions de partenaires Кто раздавил его миллионы партнеров
Qui a écrasé nos vendeurs de réverbères Кто раздавил наших продавцов уличных фонарей
Qui fait du bringue à sa secrétaire Кто пристает к его секретарше
Et qui se retient pendant la prière И кто сдерживает во время молитвы
Qui pratiquera son art de la maîtrise?Кто будет практиковать свое искусство мастерства?
Comment profiter de la crise? Как воспользоваться кризисом?
Comment profiter des petites entreprises?Как заработать на малом бизнесе?
Et de son flirt avec la crise И его флирт с кризисом
Yeah man, yeah man, yeah man, yeah Да, чувак, да, чувак, да, чувак, да
Elle est plus forte que toi la crise Она сильнее тебя кризис
Elle est plus forte que toi la crise Она сильнее тебя кризис
Elle est plus forte que toi la crise Она сильнее тебя кризис
Elle est plus forte que toi la criseОна сильнее тебя кризис
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: