Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Totes Kind / Little dead boy, исполнителя - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows. Песня из альбома Songs from the Inverted Womb, в жанре
Дата выпуска: 12.02.2015
Лейбл звукозаписи: Apocalyptic Vision
Язык песни: Немецкий
Totes Kind / Little Dead Boy(оригинал) | Мёртвое дитя / Маленький мёртвый мальчик(перевод на русский) |
Gestern zählt' ich noch kein Sieben, | Ещё вчера мне не было и семи, |
Doch heut' bin ich schon tausend jähr', | А сегодня мне уже исполнилось тысяча лет. |
Und scheint mein Leib auch gleich geblieben, | И хотя моё тело кажется таким же, как и прежде, |
Ist meine Seel' dem Tod doch nah'. | Моя душа уже близка к смерти. |
- | - |
Wo vormals bunte Blumen waren, | Раньше здесь были пёстрые цветы, |
Wetteifernd in Wuchs und Farbenpracht, | Соревновавшиеся в буйстве и богатстве красок, |
Hat meine Welt ihr Licht verloren | Но теперь мой мир потерял их свет |
Und geht zugrund'... In ew'ger Nacht. | И погибает... в этой нескончаемой ночи. |
- | - |
Hungernd nach Sinn und bettelnd um Stille, | Изголодавшийся по чувствам, молящий о тишине, |
Lieg' angstvoll träumend im Dunkeln ich wach, | В тревоге лежу, бессонно мечтая во мраке, |
Mit der Scham sich verbündend, | Сливаясь со стыдом, |
Lähmt Schuld meinen Willen... | И мой грех парализует мою волю... |
Und alsbald werd' ich selbst zum Sterben zu schwach. | И я тотчас становлюсь слишком слабым перед лицом смерти. |
- | - |
Dies gleich der Verdammnis, dem ewigen Leid, | Это словно проклятие, вечные муки, |
Wenn alles nur mehr schmerzvoll und elend erscheint!.. | Когда всё вокруг выглядит таким болезненным и кажется убогим!.. |
Totes Kind / Little dead boy(оригинал) |
Gestern zählt' ich noch kein Sieben, |
Doch heut' bin ich schon tausend jähr', |
Und scheint mein Leib auch gleich geblieben, |
Ist meine Seel' dem Tod doch nah'. |
Wo vormals bunte Blumen waren, |
Wetteifernd in Wuchs und Farbenpracht, |
Hat meine Welt ihr Licht verloren |
Und geht zugrund'… In ew’ger Nacht. |
Hungernd nach Sinn und bettelnd um Stille, |
Lieg' angstvoll träumend im Dunkeln ich wach, |
Mit der Scham sich verbündend, |
Lähmt Schuld meinen Willen… |
Und alsbald werd' ich selbst zum Sterben zu schwach. |
Dies gleich der Verdammnis, dem ewigen Leid, |
Wenn alles nur mehr schmerzvoll und elend erscheint!.. |
Тотализаторы Добрые / Маленький мертвый мальчик(перевод) |
Вчера я не насчитал семь |
Но сегодня мне уже тысяча лет, |
И мое тело, кажется, осталось прежним |
Моя душа близка к смерти. |
Где когда-то были яркие цветы, |
Соревнуясь в росте и окраске, |
Мой мир потерял свой свет |
И погибает... В вечной ночи. |
Жаждущий смысла и умоляющий о тишине, |
Я лежу без сна, тревожный, мечтаю в темноте, |
в союзе со стыдом, |
Чувство вины парализует мою волю... |
И скоро я буду слишком слаб, чтобы умереть самому. |
Это как проклятие, вечное страдание, |
Когда все только кажется еще более болезненным и несчастным!.. |