Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Totenlicht (Infant In The Face Of Time), исполнителя - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows. Песня из альбома Inexperienced Spiral Traveller, в жанре
Дата выпуска: 06.11.2008
Лейбл звукозаписи: Apocalyptic Vision
Язык песни: Немецкий
Totenlicht (Infant in the Face of Time)(оригинал) | Мёртвый свет (Дитя пред лицом времени)(перевод на русский) |
Den Raum verändernd schließ' ich meine Augen. | Изменяя пространство, я закрываю глаза. |
Ich reise, doch ich bewege mich nicht. | Я в пути, хоть и неподвижен. |
Auf der Suche nach Dir, der Du es verstehst, | Я в поисках тебя, и ты знаешь, |
Wie man sich meinem Bewußtsein erfolgreich entzieht. | Как можно успешно скрываться от моего сознания. |
Das Ziel meiner Reise, der sollst Du sein, | Конечной целью моего путешествия должен стать ты, |
Diesseits formloser Grenzen, die niemand kennt. | По ту сторону аморфных границ, о которых никто не знает. |
Traurigstes aller Universen, | Я существую в самой печальной из всех Вселенных, |
In dem nur ich existiere, doch vom Leben getrennt. | Существую — от жизни отдельно. |
- | - |
Eine "Erkenntnis", die mich zwingt, | "Познание" принуждает меня |
Dich als Illusion anzuseh'n, | Видеть в тебе лишь иллюзию, |
Da sie, erst einmal angenommen, bedingt, | Ибо оно, постигнутое однажды, является предпосылкой |
Diesen Pfad konsequent auch weiter zugeh'n. | И дальше следовать этому пути. |
Nein, lieber erhebe ich Dich zur Wahrheit hin, | Нет, лучше я превознесу тебя к истине, |
Indem ich Dich zu einem Teil meiner Selbst ernenn' | Объявив частью себя самого, |
Und möglicherweise auf diesem Weg | И, может быть, тогда |
Wichtiges Teilstück der Wahrheit erkenn'. | Познаю часть правды. |
Ich bin das Ziel meiner Reise durch einen Raum, | Я — конечная цель своего путешествия в пространстве, |
Den ich — selbst reglos verharrend — krumm'. | Которое я искривляю, находясь в неподвижном состоянии. |
Mit geschlossen Augen, doch stets gewährt, | С закрытыми глазами, но всё же ясно видящий, |
Erkenn' ich das Erwachen eines neuen Sinns. | Я не пропущу пробуждение нового смысла. |
Von Dunkelheit zu Dunkelheit, ja, ich weiß, | Из мрака во мрак, да, я знаю, |
Und es tut mir leid. | И очень сожалею... |
Schmerzgesang ohne Geschlechtlichkeit, | Полная боли песнь о бесполости, |
Ein notwendiger Abschnitt in der Zeit. | Это неизбежный период во времени... |
Totenlicht (Infant In The Face Of Time)(оригинал) |
Den Raum verändernd schließ' ich meine Augen. |
Ich reise, doch ich bewege mich nicht. |
Auf der Suche nach Dir, der Du es verstehst, |
Wie man sich meinem Bewußtsein erfolgreich entzieht. |
Das Ziel meiner Reise, der sollst Du sein, |
Diesseits formloser Grenzen, die niemand kennt. |
Traurigstes aller Universen, |
In dem nur ich existiere, doch vom Leben getrennt. |
Eine «Erkenntnis», die mich zwingt, |
Dich als Illusion anzuseh’n, |
Da sie, erst einmal angenommen, bedingt, |
Diesen Pfad konsequent auch weiter zugeh’n. |
Nein, lieber erhebe ich Dich zur Wahrheit hin, |
Indem ich Dich zu einem Teil meiner Selbst ernenn' |
Und möglicherweise auf diesem Weg |
Wichtiges Teilstück der Wahrheit erkenn'. |
Ich bin das Ziel meiner Reise durch einen Raum, |
Den ich — selbst reglos verharrend — krumm'. |
Mit geschlossen Augen, doch stets gewährt, |
Erkenn' ich das Erwachen eines neuen Sinns. |
Von Dunkelheit zu Dunkelheit, ja, ich weiß, |
Und es tut mir leid. |
Schmerzgesang ohne Geschlechtlichkeit, |
Ein notwendiger Abschnitt in der Zeit. |
Тотенлихт (Младенец Перед Лицом Времени)(перевод) |
Меняя комнату, я закрываю глаза. |
Я путешествую, но не двигаюсь. |
В поисках вас, кто понимает |
Как успешно скрыться от моего сознания. |
Цель моего путешествия, ты должен быть, |
Эта сторона бесформенных границ, которых никто не знает. |
печальнейшая из всех вселенных, |
В котором существую только я, но отделенный от жизни. |
«Знание», которое заставляет меня |
видеть тебя иллюзией |
Так как они, когда-то предполагаемые, условные, |
Последовательно продолжайте идти по этому пути. |
Нет, я лучше подниму тебя к истине, |
Назначая вас частью себя |
И, возможно, таким образом |
Признайте важную часть правды. |
Я цель моего путешествия через космос |
Который я - даже стоя неподвижно - криво. |
С закрытыми глазами, но всегда предоставленный, |
Я узнаю пробуждение нового смысла. |
Из темноты в темноту, да, я знаю |
И мне очень жаль. |
песня боли без секса, |
Необходимый этап во времени. |