| Escondido na dor e feito um mendigo
| Скрытый от боли и сделанный нищим
|
| Desde que ela foi é assim que eu vivo
| С тех пор как она ушла, я так живу
|
| Fechei-me no quarto o mundo acabou
| Я закрылся в комнате, где закончился мир
|
| Só o seu retrato sabe como eu vou
| Только твой портрет знает, как я иду
|
| Não vou nada bem, sem ela a meu lado
| Мне плохо без нее рядом
|
| Não tenho ninguém, mas sofro calado
| У меня никого нет, но я страдаю молча
|
| E mesmo que chore, calo a minha dor
| И даже если я плачу, я заглушаю свою боль
|
| P´ra que ela não sonhe
| Почему она не мечтает
|
| Nunca como eu estou, como eu estou
| Никогда, как я, как я
|
| E se ela perguntar por mim
| И если она спросит обо мне
|
| Que ninguém lhe diga
| пусть никто не говорит тебе
|
| Eu não quero que me veja assim
| Я не хочу, чтобы ты видел меня таким
|
| A morrer em vida
| Умереть в жизни
|
| Se ela perguntar por mim
| Если она спросит обо мне
|
| Não lhe digam nada
| ничего ему не говори
|
| É melhor que ela seja feliz
| Ей лучше быть счастливой
|
| Sem a minha mágoa, não lhe digam nada
| Без моей душевной боли, ничего ему не говори
|
| Nunca mais saí destas quatro paredes
| Я никогда не покидал эти четыре стены
|
| Vou vivendo assim e morrendo às vezes
| Я так живу и иногда умираю
|
| E menos que nada, é tudo o que eu sou
| И меньше, чем ничего, это все, что я есть
|
| O que eu sou, mas que ela não saiba
| Что я есть, но она не знает
|
| Nunca como eu estou, como eu estou | Никогда, как я, как я |