| Hoje vejo
| Сегодня я вижу
|
| Estou a mais
| Я больше
|
| E o meu corpo já estranho nos teus lençóis
| И мое тело уже странно в твоих простынях
|
| E os desejos desiguais
| И неравные желания
|
| São a prova que p’ra ti tudo se foi
| Они доказательство того, что для тебя все пропало.
|
| Sei ver que a tua cama é pequena p’ra nós dois
| Я вижу, что твоя кровать слишком мала для нас обоих.
|
| E vou p’ra longe de ti
| И я ухожу далеко от тебя
|
| Longe de ti
| В дали от тебя
|
| Não quero estar a mais na tua vida
| Я больше не хочу быть в твоей жизни
|
| Eu vou p’ra longe de ti
| я ухожу далеко от тебя
|
| Longe de ti
| В дали от тебя
|
| Te faço esse favor, estou de saída
| Я делаю тебе одолжение, я ухожу
|
| Hoje sinto
| Сегодня я чувствую
|
| Estar aqui
| Здесь
|
| Por respeito com paixão que tens pra comigo
| Из уважения к страсти, которую ты испытываешь ко мне.
|
| E por isso vou partir
| И поэтому я ухожу
|
| P’ra não ser mais uma sombra em teu sorriso
| Чтобы больше не быть тенью в твоей улыбке
|
| Vou dar o meu lugar p’ra quem tu queiras ter contigo
| Я уступлю свое место тому, с кем ты захочешь
|
| Eu vou p’ra longe de ti
| я ухожу далеко от тебя
|
| Longe de ti
| В дали от тебя
|
| Não quero estar a mais na tua vida
| Я больше не хочу быть в твоей жизни
|
| Eu vou p’ra longe de ti
| я ухожу далеко от тебя
|
| Longe de ti
| В дали от тебя
|
| Te faço esse favor, estou de saída
| Я делаю тебе одолжение, я ухожу
|
| Eu vou p’ra longe de ti
| я ухожу далеко от тебя
|
| Longe de ti
| В дали от тебя
|
| Não quero estar a mais na tua vida
| Я больше не хочу быть в твоей жизни
|
| Eu vou p’ra longe de ti
| я ухожу далеко от тебя
|
| Longe de ti
| В дали от тебя
|
| Te faço esse favor, estou de saída
| Я делаю тебе одолжение, я ухожу
|
| Eu vou p’ra longe de ti
| я ухожу далеко от тебя
|
| Longe de ti
| В дали от тебя
|
| Não quero estar a mais na tua vida
| Я больше не хочу быть в твоей жизни
|
| Eu vou p’ra longe de ti
| я ухожу далеко от тебя
|
| Longe de ti
| В дали от тебя
|
| Te faço esse favor, estou de saída
| Я делаю тебе одолжение, я ухожу
|
| Eu vou p’ra longe de ti
| я ухожу далеко от тебя
|
| Longe de ti
| В дали от тебя
|
| Não quero estar a mais na tua vida
| Я больше не хочу быть в твоей жизни
|
| Eu vou p’ra longe de ti
| я ухожу далеко от тебя
|
| Longe de ti
| В дали от тебя
|
| Te faço esse favor, estou de saída
| Я делаю тебе одолжение, я ухожу
|
| Te faço esse favor, estou de saída | Я делаю тебе одолжение, я ухожу |