| Eu já vi que vais mudar de vida
| Я уже видел, что ты собираешься изменить свою жизнь
|
| Por um novo amor me vais trocar
| На новую любовь ты меня променяешь
|
| P’ra mim não muda nada
| для меня ничего не меняется
|
| Com tua saída
| с твоим уходом
|
| Posso te perder, mas tu não perdes teu lugar
| Я могу потерять тебя, но ты не потеряешь свое место
|
| Eu vou deixar tudo como estava
| оставлю все как было
|
| Minhas emoções ficam iguais
| Мои эмоции остаются прежними
|
| Se o sonho que persegues
| Если мечта, за которой ты гонишься,
|
| Um dia der em nada
| Однажды это ни к чему не приводит
|
| E se precisares daquele amigo
| И если вам нужен этот друг
|
| Ou muito mais
| или многое другое
|
| REFRÃO:
| ПРИПЕВ:
|
| Sabes onde eu estou
| Ты знаешь, где я?
|
| Se quiseres voltar
| Если вы хотите вернуться
|
| Seja por amor
| быть для любви
|
| Ou mesmo apenas p’ra chorar
| Или даже просто поплакать
|
| Sabes onde eu estou
| Ты знаешь, где я?
|
| E o que sou p’ra ti
| И что я для тебя
|
| Seja p’lo que for
| не важно что
|
| Que tu regresses para mim
| Можете ли вы вернуться ко мне
|
| Eu estou sempre aqui
| я всегда здесь
|
| Vejo que estás mesmo de partida
| Я вижу, ты действительно уходишь
|
| Por um novo amor eu sei que vais
| Для новой любви, я знаю, ты будешь
|
| Mas se acordares sozinha
| Но если ты проснешься один
|
| Ou arrependida
| или извините
|
| E se precisares daquele amigo
| И если вам нужен этот друг
|
| Ou muito mais
| или многое другое
|
| REFRÃO:
| ПРИПЕВ:
|
| Toda a vida vou ficar
| Всю свою жизнь я останусь
|
| Tu podes mesmo não voltar
| Вы можете даже не вернуться
|
| Mas eu nunca me vou
| Но я никогда не иду
|
| Tu sabes onde eu estou | Ты знаешь, где я |