| Não Procures Mais (оригинал) | Не Стремись Больше (перевод) |
|---|---|
| Tu tens em mim | У тебя есть во мне |
| Mais que um amor | Больше, чем любовь |
| Quem faz tudo por ti | кто делает все для тебя |
| No melhor, no pior | В лучшем случае, в худшем |
| Porquê então | Так почему |
| Andares assim | ходить так |
| De paixão em paixão | От страсти к страсти |
| Se o amor está aqui | Если любовь здесь |
| É só veres que sou eu | Просто посмотри, что это я |
| Teu antes e depois | Ваш до и после |
| É só quereres o que é meu | Вы просто хотите, что мое |
| E as portas do céu | И врата небесные |
| Se abrirão p´ra nós dois | Они откроются для нас обоих |
| Faz de mim a luz do sol | Это делает меня светом солнца |
| A luz da tua vida | Свет твоей жизни |
| Não procures mais | не смотрите дальше |
| Deixa de andar sempre assim | Хватит всегда так ходить |
| Coração à deriva | дрейфующее сердце |
| Não te percas mais | Не теряй себя больше |
| Faz de mim o teu farol | Сделай меня своим маяком |
| P´ra te guiar por aí | Чтобы провести вас туда |
| Não procures mais o amor | Не ищи больше любви |
| Que está perto de ti | Который тебе близок |
| Não andes mais | не ходи больше |
| Só por andar | только для прогулки |
| Procurando sinais | поиск знаков |
| Que estão noutro lugar | которые в другом месте |
| A um passo de ti | В шаге от тебя |
| Tens a tua visão | У тебя есть свое видение? |
| Pára então por aqui | тогда остановись здесь |
| Olha p´ra mim | Посмотри на меня |
| Não procures em vão | не смотри напрасно |
| Faz de mim a luz do sol | Это делает меня светом солнца |
| A luz da tua vida | Свет твоей жизни |
| Não procures mais | не смотрите дальше |
| Deixa de andar sempre assim | Хватит всегда так ходить |
| Coração à deriva | дрейфующее сердце |
| Não te percas mais | Не теряй себя больше |
| Faz de mim o teu farol | Сделай меня своим маяком |
| P´ra te guiar por aí | Чтобы провести вас туда |
| Não procures mais o amor | Не ищи больше любви |
| Que está perto de ti | Который тебе близок |
| Faz de mim a luz do sol | Это делает меня светом солнца |
| A luz da tua vida | Свет твоей жизни |
| Não procures mais | не смотрите дальше |
| Deixa de andar sempre assim | Хватит всегда так ходить |
| Coração à deriva | дрейфующее сердце |
| Não te percas mais | Не теряй себя больше |
| Faz de mim o teu farol | Сделай меня своим маяком |
| P´ra te guiar por aí | Чтобы провести вас туда |
| Não procures mais o amor | Не ищи больше любви |
| Faz de mim a luz do sol | Это делает меня светом солнца |
| A luz da tua vida | Свет твоей жизни |
| Não procures mais | не смотрите дальше |
| Deixa de andar sempre assim | Хватит всегда так ходить |
| Coração à deriva | дрейфующее сердце |
| Não te percas mais | Не теряй себя больше |
| Faz de mim o teu farol | Сделай меня своим маяком |
| P´ra te guiar por aí | Чтобы провести вас туда |
| Não procures mais o amor | Не ищи больше любви |
| Que está perto de ti | Который тебе близок |
| Faz de mim a luz do sol | Это делает меня светом солнца |
| A luz da tua vida | Свет твоей жизни |
| Não procures mais | не смотрите дальше |
| Deixa de andar sempre assim | Хватит всегда так ходить |
| Coração à deriva | дрейфующее сердце |
| Não te percas mais | Не теряй себя больше |
| Faz de mim o teu farol | Сделай меня своим маяком |
| P´ra te guiar por aí | Чтобы провести вас туда |
| Não procures mais o amor | Не ищи больше любви |
| Que está perto de ti | Который тебе близок |
| Faz de mim a luz do sol | Это делает меня светом солнца |
| A luz da tua vida | Свет твоей жизни |
| Não procures mais | не смотрите дальше |
| Deixa de andar sempre assim | Хватит всегда так ходить |
| Coração à deriva | дрейфующее сердце |
| Não te percas mais | Не теряй себя больше |
| Faz de mim o teu farol | Сделай меня своим маяком |
| P´ra te guiar por aí | Чтобы провести вас туда |
| Não procures mais o amor | Не ищи больше любви |
| Que está perto de ti | Который тебе близок |
