| Ha tantos anos esperava um dia eu te encontrar
| Я столько лет ждал встречи с тобой
|
| E hoje o destino nos poe frente a frente sem aivsar
| И сегодня судьба сводит нас лицом к лицу без предупреждения
|
| Tudo o que eu tinha a dizer de agora não sei dizer
| Все, что я должен был сказать, теперь я не могу сказать
|
| Mas quero saber, s’o quero saber
| Но я хочу знать, я просто хочу знать
|
| Quero saber se estas so como eu ou tens alguem
| Я хочу знать, ты такой же, как я, или у тебя есть кто-то
|
| Se me esqueceste ou choraste estes anos como eu
| Если ты забыл меня или плакал эти годы, как я
|
| chorei
| плакать
|
| O teu silêncio diz tudo agora ja entendi
| Ваше молчание говорит само за себя, теперь я понимаю
|
| não estas igual a mim, não estas igual a mim.
| ты не такой, как я, ты не такой, как я.
|
| Eu não encontrei saida, morri so por te perder
| Я не нашел выхода, я умер только за то, что потерял тебя
|
| tu viveste a tua vida e eu esqueci-me de viver
| ты прожил свою жизнь, а я забыл жить
|
| cada um tem sua estrada, um chora e outro sorri
| у каждого своя дорога, один плачет а другой улыбается
|
| Mas sei que não es culpada, se eu de viver me esqueci
| Но я знаю, что мне не жаль, если я забыл жить
|
| Dizeste adeus, foste embora e eu fiquei a ver-te
| Ты попрощался, ты ушел, а я остался, чтобы увидеть тебя
|
| partir
| покинуть
|
| Ainda pensei seguir-te e gritar-te para tu me ouvires
| Я все еще думал, что буду следовать за тобой и кричать, чтобы ты меня услышал
|
| Ja que eu me esqueci da vida que ao menos sejas feliz
| Так как я забыл о жизни, по крайней мере, ты счастлив
|
| Ja que eu não o fiz, ja que eu não o fiz.
| Так как я этого не сделал, так как я этого не сделал.
|
| Nunca mais voltei a ver-te pois o acaso não voltou
| Я никогда не видел тебя снова, потому что шанс не вернулся
|
| Quis o destiino que tudo ficasse como ficou
| Судьба хотела, чтобы все оставалось как есть
|
| Eu sei que agora estas bem, mas nem sonhas como eu
| Я знаю, что сейчас ты в порядке, но ты даже не мечтаешь, как я.
|
| estou mal
| я плохой
|
| E a vida segue igual, a vida segue igual.
| А жизнь остается прежней, жизнь остается прежней.
|
| Eu não encontrei saida, morri so por te perder
| Я не нашел выхода, я умер только за то, что потерял тебя
|
| tu viveste a tua vida e eu esqueci-me de viver
| ты прожил свою жизнь, а я забыл жить
|
| cada um tem sua estrada, um chora e outro sorri
| у каждого своя дорога, один плачет а другой улыбается
|
| Mas sei que não es culpada, se eu de viver me
| Но я знаю, что мне не жаль, если мне придется жить
|
| esqueci.
| забыл его.
|
| Eu não encontrei saida, morri so por te perder
| Я не нашел выхода, я умер только за то, что потерял тебя
|
| tu viveste a tua vida e eu esqueci-me de viver
| ты прожил свою жизнь, а я забыл жить
|
| cada um tem sua estrada, um chora e outro sorri
| у каждого своя дорога, один плачет а другой улыбается
|
| Mas sei que não es culpada, se eu de viver me esqueci
| Но я знаю, что мне не жаль, если я забыл жить
|
| Eu não encontrei saida, morri so por te perder
| Я не нашел выхода, я умер только за то, что потерял тебя
|
| tu viveste a tua vida e eu esqueci-me de viver
| ты прожил свою жизнь, а я забыл жить
|
| cada um tem sua estrada, um chora e outro sorri
| у каждого своя дорога, один плачет а другой улыбается
|
| Mas sei que não es culpada, se eu de viver me esqueci | Но я знаю, что мне не жаль, если я забыл жить |