
Дата выпуска: 13.11.1995
Лейбл звукозаписи: A Mercury Records release;
Язык песни: Английский
The Son Of Clayton Delaney(оригинал) |
On fourth street in louisville in 1978 |
Stranded in a honky-tonk, somewhere 'tween dates |
There was a little band playin' as I sipped my beer |
But I never thought that I’d hear what I’d hear |
There was a young man a pickin' 'lectric guitar |
Smokin' and a snippin', a learnin' how to be a star |
He had a big blue bandanna tied around his head |
A laid-back bass and a drummer named red |
Well, his hair was cut long in the fashion of the time |
Sandpaper vocal but he milked every line |
His fingers like lightnin' on the guitar that he played |
He did «lay down sally"and"hank didn’t do it this way» |
Well, I sat there and listened for over an hour |
And the closest thing to country was a rockin' «wildwood flower» |
And I got that feelin' that I had been there before |
But I knew I had never been through that door |
Well, the jukebox was turned on and the band took a break |
I made my way up front to howdy and shake |
I said, «son, I like your music and I kinda like your style.» |
But it seemed to me that I had seen that smile |
Well, he stood there for a moment, then he laughed and he slapped his knee |
He said, «you are one man I’ve wanted to see.» |
He said, «i know you, you story-tellin' son of a gun |
And you know me I’m Clayton Delaney’s son.» |
Сын Клейтона Делани(перевод) |
На четвертой улице в Луисвилле, 1978 год. |
Застрял в хонки-тонке, где-то между свиданиями |
Когда я потягивал пиво, играла небольшая группа. |
Но я никогда не думал, что услышу то, что услышу |
Был молодой человек, который собирал электрическую гитару |
Курю и отрезаю, учусь быть звездой |
На голове у него была большая синяя бандана. |
Непринужденный бас и барабанщик по имени красный |
Ну, его волосы были длинно подстрижены по моде того времени. |
Вокал наждачной бумаги, но он доил каждую строчку |
Его пальцы как молния на гитаре, на которой он играл |
Он «положил Салли» и «Хэнк не делал этого таким образом» |
Ну, я сидел и слушал больше часа |
А ближе всего к кантри был качающийся «дикий цветок». |
И у меня появилось такое чувство, что я был там раньше |
Но я знал, что никогда не входил в эту дверь |
Ну, музыкальный автомат был включен, и группа взяла перерыв |
Я пробрался вперед, чтобы приветствовать и встряхнуть |
Я сказал: «Сын, мне нравится твоя музыка и мне нравится твой стиль». |
Но мне показалось, что я видел эту улыбку |
Ну, он постоял немного, потом рассмеялся и хлопнул себя по колену |
Он сказал: «Ты единственный человек, которого я хотел увидеть». |
Он сказал: «Я знаю тебя, сукин ты рассказчик |
И ты меня знаешь, я сын Клейтона Делани. |
Название | Год |
---|---|
That's How I Got To Memphis | 1997 |
Old Dogs, Children and Watermelon Wine | 2020 |
New Moon Over Jamaica ft. Paul McCartney, Linda McCartney, June Carter | 2020 |
Kentucky, February 27, 1971 | 1970 |
Pisty | 1977 |
Ravishing Ruby | 2020 |
Hat Full of Feathers | 1977 |
Gimme Peace | 1977 |
The Grocery Truck | 1977 |
The Man Who Shot Himself | 1977 |
Son of Clayton Delaney | 1977 |
Mr Bojangles | 1977 |
Mabel You Have Been a Friend to Me | 1977 |
I Wish I Loved Somebody Else | 1977 |
What Have You Got to Lose | 1977 |
I Couldn't Live in Southern California | 1977 |
May the Force Be with You Always | 1977 |
No-One Feels My Hurt | 1977 |
I'm Not Ready Yet | 1977 |
Burning Bridges | 1977 |