| На четвертой улице в Луисвилле, 1978 год.
|
| Застрял в хонки-тонке, где-то между свиданиями
|
| Когда я потягивал пиво, играла небольшая группа.
|
| Но я никогда не думал, что услышу то, что услышу
|
| Был молодой человек, который собирал электрическую гитару
|
| Курю и отрезаю, учусь быть звездой
|
| На голове у него была большая синяя бандана.
|
| Непринужденный бас и барабанщик по имени красный
|
| Ну, его волосы были длинно подстрижены по моде того времени.
|
| Вокал наждачной бумаги, но он доил каждую строчку
|
| Его пальцы как молния на гитаре, на которой он играл
|
| Он «положил Салли» и «Хэнк не делал этого таким образом»
|
| Ну, я сидел и слушал больше часа
|
| А ближе всего к кантри был качающийся «дикий цветок».
|
| И у меня появилось такое чувство, что я был там раньше
|
| Но я знал, что никогда не входил в эту дверь
|
| Ну, музыкальный автомат был включен, и группа взяла перерыв
|
| Я пробрался вперед, чтобы приветствовать и встряхнуть
|
| Я сказал: «Сын, мне нравится твоя музыка и мне нравится твой стиль».
|
| Но мне показалось, что я видел эту улыбку
|
| Ну, он постоял немного, потом рассмеялся и хлопнул себя по колену
|
| Он сказал: «Ты единственный человек, которого я хотел увидеть».
|
| Он сказал: «Я знаю тебя, сукин ты рассказчик
|
| И ты меня знаешь, я сын Клейтона Делани. |