| When I was a little barefooted boy
| Когда я был маленьким босым мальчиком
|
| Back in the hills of eastern Kentucky
| Снова на холмах восточного Кентукки
|
| I was lazy and about half crazy
| Я был ленив и наполовину сумасшедший
|
| Catfish didn’t bite in the daytime
| Сом днем не клевал
|
| And little boys weren’t allowed out after dark
| И маленьких мальчиков не выпускали после наступления темноты
|
| But we had a few thrills and one of them was the grocery truck
| Но у нас было несколько острых ощущений, и одним из них был продуктовый грузовик.
|
| Well the grocery truck was a little ole truck
| Ну, продуктовый грузовик был маленьким старым грузовиком
|
| With the name painted on the door
| С именем, написанным на двери
|
| In the winter time it always got stuck
| Зимой всегда застревал
|
| Bringin' beans and greens to the poor
| Приносить бобы и зелень бедным
|
| We’d go get the mules and we’d pull it out
| Мы бы взяли мулов и вытащили бы его
|
| And the neighbors would come to the show
| И соседи придут на шоу
|
| We’d cuss them mules and holler
| Мы ругали их мулов и кричали
|
| And shout cause the treasure on board was gold
| И кричи, потому что сокровище на борту было золотом.
|
| And the grocery truck is a comin'
| И продуктовый грузовик приближается
|
| It’s about a half a mile away
| Это примерно в полумиле отсюда
|
| Just when we were down on our luck
| Просто, когда нам не повезло
|
| Here comes the grocery truck
| А вот продуктовый грузовик
|
| Now the grocery truck with the store
| Теперь продуктовый грузовик с магазином
|
| Bought stuff bologney and crackers and cheese
| Купил болонью, крекеры и сыр
|
| Sometimes a new pair of pants with cuffs or candy to fill our needs
| Иногда новая пара брюк с манжетами или конфеты, чтобы удовлетворить наши потребности.
|
| If I counted the thrills of my life today
| Если бы я посчитал острые ощущения в моей жизни сегодня
|
| As I cater to fancy and whim
| Поскольку я удовлетворяю фантазии и прихоти
|
| None would compare to the grocery truck
| Никто не сравнится с продуктовым грузовиком
|
| It was Christmas ev’ry Friday back then
| Тогда было Рождество каждую пятницу
|
| Well the grocery truck was a sign of success
| Ну, продуктовый грузовик был признаком успеха
|
| We were economical giants
| Мы были экономическими гигантами
|
| My mother would laugh sometimes till she cried
| Моя мать иногда смеялась до слез
|
| Cause daddy was high on a pint
| Потому что папа был под кайфом от пинты
|
| Oh the grocery truck never comes anymore
| О, продуктовый грузовик больше не приезжает
|
| As it did in the way back when
| Как это было на обратном пути, когда
|
| Its supermarkets and one stop stores and hamburger shops again
| Его супермаркеты, универсальные магазины и магазины гамбургеров снова
|
| Daddy’d just say charge it to me
| Папа просто сказал бы зарядить его мне
|
| Whoa charge it to me | Кто заряжает это для меня |