Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ramona's Revenge, исполнителя - Tom T. Hall. Песня из альбома In Search Of A Song, в жанре Кантри
Дата выпуска: 31.12.1970
Лейбл звукозаписи: A Mercury Nashville Release;
Язык песни: Английский
Ramona's Revenge(оригинал) |
Ramona lived just down the hill from us |
She kept the house ger mother drove the bus |
(An old yellow school bus) |
Ramona had a handicap the neighborhood knew well |
Ramona couldn’t speak or couldn’t spell |
(And that left Ramona at a |
Considerable disadvantage among the more fluent) |
Although she couldn’t write or couldn’t talk |
Ramona really had a pretty walk |
(A four letter figure) |
Because she couldn’t write or speak nobody asked her out |
But «bad-eye» Thompson hung around the house |
(He was what you’d call a |
Familiar figure in the neighborhood) |
Well I guess their handicaps were common ground |
Cause «bad-eye» Thompson always hung around |
He could squint that eye and spit tobacco thirty feet |
Ramona always grinned and stomped her feat |
(Because, to Ramona this was one of |
The finer things in life) |
One day Ramona found herself with child |
She couldn’t speak. |
Her mom was going wild |
Confusion reigned for half a day as one could understand |
The county judge came down to lend a hand |
(And I think it should be noted in |
The interest of justice that the judge |
Was acting in a strictly unofficial Capacity) |
The neighbors gathered 'round Ramona’s porch |
The judge said, «Understand, this is not a court» |
Ramona squealed as all the breathless neighbors gathered 'round |
Then closed one eye and (puh-tui) spat upon the ground |
(And it’s a familiar old phrase that |
«Birds of a feather will flock together» |
And justice will be done) |
Месть Рамоны(перевод) |
Рамона жила недалеко от нас. |
Она держала дом, мать водила автобус |
(старый желтый школьный автобус) |
У Рамоны был недостаток, о котором хорошо знали соседи. |
Рамона не могла говорить или писать по буквам |
(И это оставило Рамону в |
Существенный минус среди более беглых) |
Хотя она не могла писать или не могла говорить |
Рамона действительно хорошо погуляла |
(цифра из четырех букв) |
Поскольку она не могла писать или говорить, ее никто не приглашал на свидание. |
А вот «плохой глаз» Томпсон шлялся по дому |
(Он был тем, кого вы бы назвали |
Знакомая фигура по соседству) |
Ну, я думаю, их недостатки были общими |
Потому что «плохой глаз» Томпсон всегда околачивался |
Он мог прищурить этот глаз и выплюнуть табак на тридцать футов |
Рамона всегда ухмылялась и топтала свой подвиг |
(Потому что для Рамоны это было одним из |
Прекрасные вещи в жизни) |
Однажды Рамона оказалась с ребенком |
Она не могла говорить. |
Ее мама сходила с ума |
Неразбериха царила полдня, как можно было понять |
Окружной судья спустился, чтобы протянуть руку |
(И я думаю, что это должно быть отмечено в |
Интересы правосудия в том, что судья |
Действовал в строго неофициальном качестве) |
Соседи собрались вокруг крыльца Рамоны |
Судья сказал: «Поймите, это не суд» |
Рамона завизжала, когда все запыхавшиеся соседи собрались вокруг |
Затем закрыл один глаз и (пух-туй) плюнул на землю |
(И это знакомая старая фраза, |
«Рыбы одного полета соберутся вместе» |
И справедливость восторжествует) |