
Дата выпуска: 13.11.1995
Лейбл звукозаписи: A Mercury Records release;
Язык песни: Английский
Faster Horses (The Cowboy And The Poet)(оригинал) |
He was an old-time cowboy, don’t you understand |
His eyes were sharp as razor blades |
His face was leather tan |
His toes were pointed inward from a-hangin' on a horse |
He was an old philosopher, of course |
He was so thin I swear you could have used him for a whip |
He had to drink a beer to keep his britches on his hips |
I knew I had to ask him about the mysteries of life |
He spit between his boots and he replied, |
«Son, it’s faster horses, younger women, older whiskey, more money.» |
He smiled and all his teeth were covered with tobacco stains |
He said, «It don’t do men no good to pray for peace and rain. |
Peace and rain is just a way to say prosperity, |
And buffalo chips is all it means to me.» |
I told him I was a poet, I was lookin' for the truth |
I do not care for horses, whiskey, women or the loot |
I said I was a writer, my soul was all on fire |
He looked at me an' he said, «You are a liar.» |
«Son, it’s faster horses, younger women, older whiskey, more money.» |
Well, I was disillusioned, if I say the least |
I grabbed him by the collar and I jerked him to his feet |
There was something cold and shiny layin' by my head |
So I started to believe the things he said |
Well, my poet days are over and I’m back to being me |
As I enjoy the peace and comfort of reality |
If my boy ever asks me what it is that I have learned |
I think that I will readily affirm |
«Son, it’s faster horses, younger women, older whiskey, more money. |
«(repeat as song fades) |
Более Быстрые Лошади (Ковбой И Поэт)(перевод) |
Он был старым ковбоем, разве ты не понимаешь |
Его глаза были острыми, как лезвия бритвы |
Его лицо было кожаным загаром |
Его пальцы были направлены внутрь от висения на лошади |
Он был старый философ, конечно |
Он был таким худым, я клянусь, ты мог бы использовать его как хлыст |
Ему приходилось пить пиво, чтобы держать штаны на бедрах |
Я знал, что должен расспросить его о тайнах жизни |
Он плюнул между сапогами и ответил: |
«Сынок, это более быстрые лошади, более молодые женщины, более старый виски, больше денег». |
Он улыбался, и все его зубы были покрыты табачными пятнами |
Он сказал: «Не стоит людям молиться о мире и дожде. |
Мир и дождь - это просто способ сказать процветание, |
А чипсы из буйволиного молока — это все, что для меня значит». |
Я сказал ему, что я поэт, я ищу правду |
Мне плевать на лошадей, виски, женщин и награбленное |
Я сказал, что я писатель, моя душа вся в огне |
Он посмотрел на меня и сказал: «Ты лжец». |
«Сынок, это более быстрые лошади, более молодые женщины, более старый виски, больше денег». |
Ну, я был разочарован, если не сказать больше |
Я схватил его за воротник и рывком поднял на ноги |
Что-то холодное и блестящее лежало у моей головы |
Поэтому я начал верить тому, что он сказал |
Что ж, мои поэтические дни прошли, и я снова стал собой |
Когда я наслаждаюсь покоем и комфортом реальности |
Если мой мальчик когда-нибудь спросит меня, чему я научился |
Я думаю, что я с готовностью подтвержу |
«Сынок, это более быстрые лошади, более молодые женщины, более старый виски, больше денег. |
«(повторять по мере стихания песни) |
Название | Год |
---|---|
That's How I Got To Memphis | 1997 |
Old Dogs, Children and Watermelon Wine | 2020 |
New Moon Over Jamaica ft. Paul McCartney, Linda McCartney, June Carter | 2020 |
Kentucky, February 27, 1971 | 1970 |
Pisty | 1977 |
Ravishing Ruby | 2020 |
Hat Full of Feathers | 1977 |
Gimme Peace | 1977 |
The Grocery Truck | 1977 |
The Man Who Shot Himself | 1977 |
Son of Clayton Delaney | 1977 |
Mr Bojangles | 1977 |
Mabel You Have Been a Friend to Me | 1977 |
I Wish I Loved Somebody Else | 1977 |
What Have You Got to Lose | 1977 |
I Couldn't Live in Southern California | 1977 |
May the Force Be with You Always | 1977 |
No-One Feels My Hurt | 1977 |
I'm Not Ready Yet | 1977 |
Burning Bridges | 1977 |