Chill is dripping silently — I am drowning in myself. | Стужа безмолвно сочится — я тону в себе. |
My hopes left me alone and barren, | Мои надежды оставили меня в одиночестве и безысходности, |
My grave the only loving place. | Моя могила — единственное желаемое место. |
I hate my own loathsome smell, | Я ненавижу свой тошнотворный запах, |
This stench of old-age and maledorous fear. | Это зловоние застарелого и отвратительного страха. |
How I hate each mortal cell rotting deep inside of me. | Как же я ненавижу каждую смертную клетку, разлагающуюся глубоко внутри меня. |
- | - |
I cannot bear the sun, so I close my eyes, | Я не выношу солнце и поэтому закрываю глаза. |
It's the perfect day to end this wretched life! | Этот день прекрасен, чтобы покончить с этой жалкой жизнью! |
- | - |
Give me the reason of life, so that I might laugh... | Назови мне причину жить, чтобы я могла рассмеяться... |
At least I'll try in bitterness... | В любом случае, я попытаюсь сквозь горечь... |
Stop the waiting, the cruel waiting for nothing. | Останови ожидание, жестокое ожидание пустого. |
All I want is to forget... finally in Sleep of Death. | Все, что я хочу — забыться...наконец, в смертельном сне. |
- | - |
I could die just like a christian, I could fade, fade away in sleep, | Я могла бы умереть как христианка, я могла бы угаснуть, исчезнуть во сне, |
But I want to die for someone, for the one who waits for me. | Но я хочу умереть за кого-то, за того, кто ждет меня. |
I long to be a sacrifice for my lord, the Lord of the Darkest Side. | Я жажду стать жертвой своего повелителя, повелителя темнейшей стороны. |
Everyday is a perfect day, a perfect day for suicide! | Каждый день великолепен, прекрасен для суицида! |
- | - |
I cannot bear the sun, so I close my eyes, | Я не выношу солнце и поэтому закрываю глаза. |
It's the perfect day to end this wretched life! | Этот день прекрасен, чтобы покончить с этой жалкой жизнью! |
Stop the waiting, the cruel waiting for nothing. | Останови ожидание, жестокое ожидание пустого. |
All I want is to forget... finally in Sleep of Death. | Все, что я хочу — забыться...наконец, в смертельном сне. |
- | - |
Deliver me from the mindless crowd, | Избавь меня от бессмысленной толпы, |
When steps grow dumb behind my back. | Когда безмолвные шаги нарастают за моей спиной. |
Save me from their poisoned looks, | Спаси меня от их убийственных взглядов, |
Harassing like daggers through my neck. | Пронзающих, словно кинжалы, мое горло. |
- | - |
Here, where it's like hell to exist | Здесь, где существование, что житие в аду, |
Only Death can bring salvation. | Только смерть способна принести избавление. |
Please, release me from my chains | Прошу, освободи меня от оков, |
That crucify me to my eternal tribulation. | Что распинают меня на моих бесконечных горестях. |
- | - |
Give me the reason of life, so that I might laugh... | Назови мне причину жить, чтобы я могла рассмеяться... |
At least I'll try in bitterness... | В любом случае, я попытаюсь сквозь горечь... |
Stop the waiting, the cruel waiting for nothing. | Останови ожидание, жестокое ожидание пустого. |
All I want is to forget... finally in Sleep of Death. | Все, что я хочу — забыться...наконец, в смертельном сне. |
- | - |
Here, where even my image is spitting, | Здесь, где даже мой образ оплевывают, |
Where I have to hide my face. | Где я должна прятать лицо, |
Where the distress seems so endlessly, | Где боль кажется такой бесконечной, |
Here, in this god-forsaken place... | Здесь, в этом Богом заброшенном месте... |
In a former time, in a long forgotten place | В былые времена в давно забытом месте, |
When the masks and all the faces had been identical twins. | Когда маски и лица были словно близнецы. |
As our sanctuaries were locked to hypocritical lies, | Наши убежища были заперты для бессовестной лжи, |
Now befouled they all lay bare, | Теперь же они покоятся запятнанные и униженные, |
As "they" stalked in... so well disguised. | Ведь "они" подкрались...в неузнаваемом обличии. |
- | - |
Suicide, sweet suicide, | Суицид, милый суицид — |
Deepest darkness veils my eyes. | Величайшая тьма накрывает мои глаза. |
Suicide, sweet suicide, | Суицид, милый суицид — |
Jet-black darkness clouds my mind. | Черная, что смоль, мгла заволакивает мое сердце. |
Suicide, sweet suicide, | Суицид, милый суицид — |
Deepest darkness in my heart. | Глубочайшая тьма в мое сердце. |
Suicide, sweetest suicide, | Суицид, сладчайший суицид — |
My unclean soul... I know no light. | Моя нечистая душа...мне неведом свет. |