
Дата выпуска: 06.11.2008
Лейбл звукозаписи: Apocalyptic Vision
Язык песни: Английский
Todeswunsch(оригинал) | Жажда смерти(перевод на русский) |
Chill is dripping silently — I am drowning in myself. | Стужа безмолвно сочится — я тону в себе. |
My hopes left me alone and barren, | Мои надежды оставили меня в одиночестве и безысходности, |
My grave the only loving place. | Моя могила — единственное желаемое место. |
I hate my own loathsome smell, | Я ненавижу свой тошнотворный запах, |
This stench of old-age and maledorous fear. | Это зловоние застарелого и отвратительного страха. |
How I hate each mortal cell rotting deep inside of me. | Как же я ненавижу каждую смертную клетку, разлагающуюся глубоко внутри меня. |
- | - |
I cannot bear the sun, so I close my eyes, | Я не выношу солнце и поэтому закрываю глаза. |
It's the perfect day to end this wretched life! | Этот день прекрасен, чтобы покончить с этой жалкой жизнью! |
- | - |
Give me the reason of life, so that I might laugh... | Назови мне причину жить, чтобы я могла рассмеяться... |
At least I'll try in bitterness... | В любом случае, я попытаюсь сквозь горечь... |
Stop the waiting, the cruel waiting for nothing. | Останови ожидание, жестокое ожидание пустого. |
All I want is to forget... finally in Sleep of Death. | Все, что я хочу — забыться...наконец, в смертельном сне. |
- | - |
I could die just like a christian, I could fade, fade away in sleep, | Я могла бы умереть как христианка, я могла бы угаснуть, исчезнуть во сне, |
But I want to die for someone, for the one who waits for me. | Но я хочу умереть за кого-то, за того, кто ждет меня. |
I long to be a sacrifice for my lord, the Lord of the Darkest Side. | Я жажду стать жертвой своего повелителя, повелителя темнейшей стороны. |
Everyday is a perfect day, a perfect day for suicide! | Каждый день великолепен, прекрасен для суицида! |
- | - |
I cannot bear the sun, so I close my eyes, | Я не выношу солнце и поэтому закрываю глаза. |
It's the perfect day to end this wretched life! | Этот день прекрасен, чтобы покончить с этой жалкой жизнью! |
Stop the waiting, the cruel waiting for nothing. | Останови ожидание, жестокое ожидание пустого. |
All I want is to forget... finally in Sleep of Death. | Все, что я хочу — забыться...наконец, в смертельном сне. |
- | - |
Deliver me from the mindless crowd, | Избавь меня от бессмысленной толпы, |
When steps grow dumb behind my back. | Когда безмолвные шаги нарастают за моей спиной. |
Save me from their poisoned looks, | Спаси меня от их убийственных взглядов, |
Harassing like daggers through my neck. | Пронзающих, словно кинжалы, мое горло. |
- | - |
Here, where it's like hell to exist | Здесь, где существование, что житие в аду, |
Only Death can bring salvation. | Только смерть способна принести избавление. |
Please, release me from my chains | Прошу, освободи меня от оков, |
That crucify me to my eternal tribulation. | Что распинают меня на моих бесконечных горестях. |
- | - |
Give me the reason of life, so that I might laugh... | Назови мне причину жить, чтобы я могла рассмеяться... |
At least I'll try in bitterness... | В любом случае, я попытаюсь сквозь горечь... |
Stop the waiting, the cruel waiting for nothing. | Останови ожидание, жестокое ожидание пустого. |
All I want is to forget... finally in Sleep of Death. | Все, что я хочу — забыться...наконец, в смертельном сне. |
- | - |
Here, where even my image is spitting, | Здесь, где даже мой образ оплевывают, |
Where I have to hide my face. | Где я должна прятать лицо, |
Where the distress seems so endlessly, | Где боль кажется такой бесконечной, |
Here, in this god-forsaken place... | Здесь, в этом Богом заброшенном месте... |
In a former time, in a long forgotten place | В былые времена в давно забытом месте, |
When the masks and all the faces had been identical twins. | Когда маски и лица были словно близнецы. |
As our sanctuaries were locked to hypocritical lies, | Наши убежища были заперты для бессовестной лжи, |
Now befouled they all lay bare, | Теперь же они покоятся запятнанные и униженные, |
As "they" stalked in... so well disguised. | Ведь "они" подкрались...в неузнаваемом обличии. |
- | - |
Suicide, sweet suicide, | Суицид, милый суицид — |
Deepest darkness veils my eyes. | Величайшая тьма накрывает мои глаза. |
Suicide, sweet suicide, | Суицид, милый суицид — |
Jet-black darkness clouds my mind. | Черная, что смоль, мгла заволакивает мое сердце. |
Suicide, sweet suicide, | Суицид, милый суицид — |
Deepest darkness in my heart. | Глубочайшая тьма в мое сердце. |
Suicide, sweetest suicide, | Суицид, сладчайший суицид — |
My unclean soul... I know no light. | Моя нечистая душа...мне неведом свет. |
Todeswunsch(оригинал) |
Chill is dripping silently, |
I am drowning in myself. |
My hope has left me alone and barren, |
my grave — the only loving place. |
I hate my own loathsome smell, |
this stench and old-age and maledorous fear. |
How I hate each mortal cell that is rottingly |
existing deep inside of me… |
I cannot bear the sun so I close me eyes, |
it is the perfect day to end this wretched life. |
Give me the reason to life so that I might laugh |
at least I’ll try in bitterness… |
Stop the waiting, the cruel waiting for nothing. |
All I want is to forget, finally |
in Sleep of Death… |
I could die just like a christian. |
I could fade away in sleep |
but I want to die for someone, |
for the one who waits for me. |
I long to be a sacrifice for the Lord, |
my Lord of the Darkest Side. |
Everyday is a perfect day, a perfect day for suicide!!! |
Deliver me from the mindless crowd |
when steps grow dumb behind my back. |
Save me from their poisoned locks |
harassing like daggers through my neck… |
Here, where it’s like hell to exist |
only Death can bring salvation. |
Please, release me from my chains that crucify me to my eternal tribulation. |
Here, where even my own image is spitting, |
where I have to hide my face. |
Where the distress seems so endlessly, |
in this god-forsaken place… |
In a former time in a long forgotten place, |
when the masks and the faces had been identical twins. |
As our sanctuaries were locked to hypocritical lies |
now befouled they lay bare as they stalked in so well gisguised… |
Suicide, sweet suicide |
deepest darkness veils my eyes… |
Suicide, sweet suicide |
jet-black darkness clouds my mind… |
Suicide, sweet suicide |
Deepest darkness in my heart… |
Suicide, sweet suicide |
my unclean soul, I know no light… |
Желание смерти(перевод) |
Холод капает молча, |
Я тону в себе. |
Моя надежда оставила меня одного и бесплодного, |
моя могила — единственное любящее место. |
Я ненавижу свой отвратительный запах, |
это зловоние, и старость, и злобный страх. |
Как я ненавижу каждую смертную клетку, которая гниет |
существующие глубоко внутри меня… |
Я не выношу солнца, поэтому я закрываю глаза, |
это идеальный день, чтобы положить конец этой жалкой жизни. |
Дай мне смысл жизни, чтобы я мог смеяться |
хоть с горечью попробую… |
Хватит ждать, жестоко ждать ничего. |
Все, что я хочу, это забыть, наконец |
во сне смерти… |
Я мог бы умереть, как христианин. |
Я мог бы исчезнуть во сне |
но я хочу умереть за кого-то, |
для того, кто ждет меня. |
Я жажду быть жертвой Господу, |
мой Лорд Темной Стороны. |
Каждый день - идеальный день, идеальный день для самоубийства!!! |
Избавь меня от бессмысленной толпы |
когда за моей спиной немеют шаги. |
Спаси меня от их отравленных замков |
вонзают мне в шею, как кинжалы... |
Здесь, где это похоже на ад, чтобы существовать |
только Смерть может принести спасение. |
Пожалуйста, освободи меня от моих цепей, распинающих меня на мою вечную скорбь. |
Здесь, где даже образ мой плюется, |
где я должен спрятать свое лицо. |
Где бедствие кажется таким бесконечным, |
в этом богом забытом месте… |
В прежнее время в давно забытом месте, |
когда маски и лица были идентичными близнецами. |
Поскольку наши святилища были заперты для лицемерной лжи |
теперь оскверненные, они лежали обнаженными, когда они вошли так хорошо замаскированные ... |
Самоубийство, сладкое самоубийство |
глубочайшая тьма застилает глаза мои… |
Самоубийство, сладкое самоубийство |
угольно-черная тьма заволакивает мой разум… |
Самоубийство, сладкое самоубийство |
Глубочайшая тьма в моем сердце… |
Самоубийство, сладкое самоубийство |
нечистая душа моя, я не знаю света… |
Название | Год |
---|---|
La Mort d'Arthur | 2008 |
In der Palästra | 2008 |
Imhotep | 2008 |
A Strange Thing To Say | 2011 |
Hades »Pluton« | 2008 |
The Urine Song | 2011 |
Eldorado | 2013 |
Some Men Are Like Chocolate | 2008 |
The Boy Must Die | 2019 |
Tales from the Inverted Womb | 2015 |
The Conqueror Worm | 2008 |
Penance & Pain | 2008 |
Powder | 2011 |
Day Of The Dead | 2008 |
Minnesang | 2008 |
Bitter Sweet | 2008 |
A Little Bar Of Soap | 2008 |
Backbone Practise | 2008 |
It Is Safe to Sleep Alone | 2011 |
Consider this: The True Meaning Of Love | 2008 |
Тексты песен исполнителя: Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows