| The Red Death (оригинал) | Красная Смерть (перевод) |
|---|---|
| Weld the bolts and close the iron gate. | Приварите болты и закройте железные ворота. |
| Drink deeply the illusion of your saftey. | Впитайте глубоко иллюзию вашей безопасности. |
| My how wishful thoughts inebriate. | Боже, как пьянят желаемое за действительное. |
| masquerade, | маскарад, |
| And revel in your opulence. | И наслаждайтесь своим богатством. |
| Writhe unfettered by your stabs at ignorance. | Пишите, не стесненные вашими ударами по невежеству. |
| Swim through hues and whispered tones of heresy. | Плавайте сквозь оттенки и шепот ереси. |
| A dozen strokes to run your blood cold enough to believe. | Дюжина ударов, чтобы заставить вашу кровь остыть настолько, чтобы поверить. |
| Remember me? | Запомни меня? |
| you look so suprised to see me here. | ты выглядишь таким удивленным, увидев меня здесь. |
| With hell’s black wings did I o’erperch these walls, | Черными крыльями ада взобрался я на эти стены, |
| For stony limits cannot hold me out. | Ибо каменные пределы не могут удержать меня. |
| And now you all die. | А теперь вы все умрете. |
