| It's not what you think | Это не то, что ты думаешь, |
| Just one more little bet | Всего одно пари, |
| Just another cigarette | Всего одна сигаретка, |
| Just one more drink | Всего один напиток. |
| So lend me just a little more | Так дай мне чуть больше, |
| You know cancer can't catch me | Ты ведь знаешь, что болезнь меня не свалит, |
| Let's have another drink or three | Давай выпьем разок или даже больше, |
| Don't be a bore | Не будь занудой. |
| But oh, don't I know | Но, мне ли не знать, |
| I'm just digging my own grave | Что я просто копаю себе могилу. |
| Someone else please save myself from me | Кто-нибудь, пожалуйста, спасите меня от себя же самого. |
| And oh, lord I know | О, боже, я знаю, |
| I'm just digging my own grave | Что я просто копаю себе могилу. |
| Can someone save myself from me? | Может ли кто-нибудь спасти меня от себя же самого? |
| I look, I don't touch | Я смотрю, но не прикасаюсь. |
| It's really no big deal | Это ведь действительно неважно. |
| I'll quit it when I feel I've seen enough | Я уйду, когда пойму, что прожил достаточно, |
| Oh, don't call it an affair | Ох, не называй это предательством. |
| It's just a little fling | Это всего лишь маленькая интрижка. |
| She doesn't mean a thing to me, I swear | Я клянусь, она для меня ничего не значит. |
| But oh, don't I know | Но, мне ли не знать, |
| I'm just digging my own grave | Я просто копаю себе могилу. |
| Someone else please save myself from me | Кто-нибудь, прошу, спасите меня от себя же. |
| And oh, lord I know | О, боже, я знаю, |
| I'm just digging my own grave | Что я просто копаю себе могилу. |
| Someone save myself from me | Кто-нибудь спасите меня от себя самого. |