| See these ragged shoes?
| Видишь эти рваные туфли?
|
| The soles have worn straight through, while I’ve proclaimed
| Подошвы износились насквозь, а я провозгласил
|
| The king who sang the blues.
| Король, который пел блюз.
|
| If you’ve got better news then make it plain.
| Если у вас есть новости получше, скажите прямо.
|
| He laid aside his crown
| Он отложил свою корону
|
| All our crimes he carried
| Все наши преступления он нес
|
| Was lifted from the ground
| Был поднят с земли
|
| And with our burdens buried.
| И с нашим бременем похоронено.
|
| Listen to me, though I speak of sober things
| Послушай меня, хотя я говорю о трезвых вещах
|
| Listen through me, though a man of lips unclean.
| Слушай через меня, хотя и человек с нечистыми устами.
|
| I speak truly what you only think you’ve heard
| Я говорю правду о том, что вы только думаете, что слышали
|
| Everything hangs on a word.
| Все висит на слове.
|
| Sparing no expense, he made recompense for all the earth; | Не щадя издержек, воздал он за всю землю; |
| this story’s an offense, so get down from that fence and bless or curse.
| эта история - оскорбление, так что слезай с этого забора и благослови или прокляни.
|
| He laid aside his crown
| Он отложил свою корону
|
| All our crimes he carried
| Все наши преступления он нес
|
| Was lifted from the ground
| Был поднят с земли
|
| And with our burdens buried.
| И с нашим бременем похоронено.
|
| When shadows all had clung and the light diminished, he emptied out his lungs,
| Когда все тени скрылись и свет уменьшился, он опустошил свои легкие,
|
| crying «It is finished!»
| крича «Свершилось!»
|
| Listen to me, though I speak of sober things
| Послушай меня, хотя я говорю о трезвых вещах
|
| Listen through me, though a man of lips unclean.
| Слушай через меня, хотя и человек с нечистыми устами.
|
| I speak truly what you only think you’ve heard
| Я говорю правду о том, что вы только думаете, что слышали
|
| Everything hangs on a word. | Все висит на слове. |