| I drug my heart with doublespeak,
| Я накачиваю свое сердце двусмысленностью,
|
| All my misgivings disappear.
| Все мои опасения исчезают.
|
| It helps to keep my conscience clean.
| Это помогает содержать мою совесть в чистоте.
|
| (The ends will justify the means,)
| (Цель оправдывает средства)
|
| But still I’m always careful what I hear.
| Но все же я всегда осторожен с тем, что слышу.
|
| I don’t wanna know who really pulls the strings,
| Я не хочу знать, кто на самом деле дергает за ниточки,
|
| Just as long as it’s not you or me.
| Только если это не ты или я.
|
| There’s a jackboot toe tap keeping time,
| Есть время отстукивания носком сапога,
|
| while the children dance and play.
| пока дети танцуют и играют.
|
| Honey, if you think you’ve seen a crime,
| Дорогая, если ты думаешь, что видел преступление,
|
| you just look the other way.
| ты просто смотришь в другую сторону.
|
| I slowly carve my soul away.
| Я медленно вырезаю свою душу.
|
| Piece by piece I sacrifice.
| Часть за частью я жертвую.
|
| To comfort and peace of mind
| Для комфорта и спокойствия
|
| (I keep my toes on the party line.)
| (Я держу пальцы ног на линии вечеринки.)
|
| There’s nothing wrong dear, don’t think twice.
| Ничего страшного, дорогая, не думай дважды.
|
| I don’t wanna know who really pulls the strings,
| Я не хочу знать, кто на самом деле дергает за ниточки,
|
| Just as long as it’s not you or me.
| Только если это не ты или я.
|
| There’s a jackboot toe tap keeping time,
| Есть время отстукивания носком сапога,
|
| while the children dance and play.
| пока дети танцуют и играют.
|
| Honey, if you think you’ve seen a crime,
| Дорогая, если ты думаешь, что видел преступление,
|
| won’t you look the other way.
| ты не посмотришь в другую сторону.
|
| There’s a jackboot toe tap keeping time,
| Есть время отстукивания носком сапога,
|
| while the children dance and play.
| пока дети танцуют и играют.
|
| Honey, if you think you’ve seen a crime,
| Дорогая, если ты думаешь, что видел преступление,
|
| won’t you look the other, look the other way.
| ты не посмотришь в другую сторону, посмотри в другую сторону.
|
| There’s a jackboot toe tap keeping time,
| Есть время отстукивания носком сапога,
|
| while the children dance and play.
| пока дети танцуют и играют.
|
| Honey, if you think you’ve seen a crime,
| Дорогая, если ты думаешь, что видел преступление,
|
| won’t you look the other way.
| ты не посмотришь в другую сторону.
|
| There’s a jackboot toe tap keeping time,
| Есть время отстукивания носком сапога,
|
| while the children dance and play.
| пока дети танцуют и играют.
|
| Honey, if you think you’ve seen a crime,
| Дорогая, если ты думаешь, что видел преступление,
|
| won’t you look the other way.
| ты не посмотришь в другую сторону.
|
| I drug my heart with doublespeak,
| Я накачиваю свое сердце двусмысленностью,
|
| All my misgivings disappear.
| Все мои опасения исчезают.
|
| It helps to keep my conscience clean.
| Это помогает содержать мою совесть в чистоте.
|
| (The ends will justify the means,)
| (Цель оправдывает средства)
|
| But still I’m always careful what I hear. | Но все же я всегда осторожен с тем, что слышу. |