| Is this everything, I’ve dreamed of so much more, between the end and where we
| Это все, я мечтал о гораздо большем, между концом и тем, где мы
|
| lie
| ложь
|
| Here all our hopes and dreams are scavenged from the floor and fed into
| Здесь все наши надежды и мечты убираются с пола и скармливаются
|
| machines that feed on vacant eyes
| машины, которые питаются пустыми глазами
|
| All of my dreams, always find me far beyond these fake fluorescent skies
| Все мои мечты всегда находят меня далеко за пределами этих фальшивых флуоресцентных небес
|
| I know there must be something more, if I could only find the door,
| Я знаю, что должно быть что-то еще, если бы я только мог найти дверь,
|
| then I could free myself and see the world outside
| тогда я мог бы освободиться и увидеть мир снаружи
|
| Where Daylight breaks on you and shines into the grey that sleeps beneath your
| Где дневной свет освещает вас и сияет в сером, что спит под вашим
|
| skull
| череп
|
| Daylight breaks on you and burns away the grey that suffocates your soul
| Дневной свет падает на вас и сжигает серый цвет, который душит вашу душу
|
| For now I hold a key, and though I may be lost, I know that I will find my way
| А пока у меня есть ключ, и хотя я могу потеряться, я знаю, что найду свой путь
|
| I search endlessly but every time I’ve thought that I was near, the smoke and
| Я бесконечно ищу, но каждый раз, когда я думал, что я рядом, дым и
|
| mirrors lead me astray
| зеркала сбивают меня с пути
|
| See the pit boss, steal each tick tock, time it seems will suffer at our hands
| Смотрите на пит-босса, крадите каждый тик-так, время, кажется, будет страдать от наших рук
|
| I look for exits in the haze, the dense electric twilit maze, I’ve heard that
| Я ищу выходы в дымке, плотном электрическом сумеречном лабиринте, я слышал, что
|
| there is one that leads to sunlit lands where
| есть та, что ведет к залитым солнцем землям, где
|
| Where Daylight breaks on you and shines into the grey that sleeps beneath your
| Где дневной свет освещает вас и сияет в сером, что спит под вашим
|
| skull
| череп
|
| Daylight breaks on you and burns away the grey that suffocates your soul
| Дневной свет падает на вас и сжигает серый цвет, который душит вашу душу
|
| Daylight
| Дневной свет
|
| Daylight, they tell me that it’s just a myth
| Дневной свет, мне говорят, что это всего лишь миф
|
| They try to betray me with a kiss
| Они пытаются предать меня поцелуем
|
| Daylight, they tell me that it can’t exist
| Дневной свет, мне говорят, что его не может быть
|
| They might never know just what they’ve missed as
| Возможно, они никогда не узнают, что они пропустили, когда
|
| Daylight pours fire into my gray eyes
| Дневной свет заливает огонь в мои серые глаза
|
| Pour grace into my gray life
| Влей благодать в мою серую жизнь
|
| Breaks in and lights the way
| Врывается и освещает путь
|
| I can’t live without the day | Я не могу жить без дня |