| As The Crow Flys (оригинал) | Как Летит Ворона (перевод) |
|---|---|
| Mother crow feels no pain, speaks no word | Мать-ворона не чувствует боли, не говорит ни слова |
| Speckled egg, hatching slow | Крапчатое яйцо, вылупление медленное |
| Bible-black baby bird | Библия-черный птенец |
| One day, fly over me | Однажды пролети надо мной |
| Placed you in a flannel coat, months fly by | Поместил вас во фланелевом пальто, месяцы летят |
| Grow your bones, feathers, skin | Расти свои кости, перья, кожу |
| Bible-black, by and by | Библия-черный, мало-помалу |
| You will spread your wings | Ты расправишь свои крылья |
| One day, fly over me | Однажды пролети надо мной |
| Fly over, fly over me, over me | Лети, лети надо мной, надо мной |
| Fly over, fly over me | Лети, лети надо мной |
