| We are saints made of plaster, our laughter is canned | Мы липовые святые, наш смех неискренен, |
| We are demons that hide in the mirror | Мы — демоны, прячущиеся в зеркале. |
| But the blood on our hands | Но кровь на наших руках |
| Paints a picture exceedingly clear | Вырисовывает предельно чёткую картину. |
| | |
| We are brimming with cumbersome, murderous greed | Мы переполнены великой и убийственной жадностью |
| And malevolence deep and profound. | И злобой, засевшей в нас. |
| We do unspeakable deeds | Мы творим немыслимое, |
| Does our wickedness know any bounds? | Знает ли наша порочность границы? |
| | |
| Something's gone terribly wrong | Что-то произошло |
| With everyone | Со всеми. |
| All the world is mad | Весь мир сошёл с ума, |
| Darkness brings terrible things | Тьма несёт ужас. |
| The sun is gone | Солнце зашло, |
| What vanity! Our sad, wretched fires | Как ничтожен наш жалкий огонь! |
| | |
| We can't medicate man to perfection again | Мы не можем излечить человека от несовершенства, |
| We can't legislate peace in our hearts | Мы не можем узаконить мир в наших сердцах. |
| We can't educate sin from our souls | Мы не можем изгнать грех из наших душ, |
| It's been there from the start | Он с нами с самого начала. |
| | |
| But the blind lead the blind into bottomless pits | Но слепой ведёт слепого в бесконечную пропасть, |
| Still we smile and deny that we're cursed | Мы всё улыбаемся, отрицая, что мы прокляты. |
| But of all our iniquities | Но из всего нашего зла, |
| Ignorance may be the worst | Хуже всего — неведение. |
| | |
| Something's gone terribly wrong | Что-то произошло |
| With everyone | Со всеми. |
| All the world is mad | Весь мир сошёл с ума, |
| Darkness brings terrible things | Тьма несёт ужас. |
| The sun is gone | Солнце зашло, |
| What vanity! Our sad, wretched fires | Как ничтожен наш жалкий огонь! |
| | |
| Oh little light we have! | Как же мало света! |
| It only serves to show | Он лишь показывает |
| The snares and seeds of wrath | Капканы и семена гнева, |
| We have already sewn on every path | Оставленные нами повсюду. |
| | |
| Something's gone terribly wrong | Что-то произошло |
| With everyone | Со всеми. |
| All the world is mad | Весь мир сошёл с ума, |
| Darkness brings terrible things | Тьма несёт ужас. |
| The sun is gone | Солнце зашло, |
| What vanity! Our sad wretched fires. | Как ничтожен наш жалкий огонь! |