| Was willst Du von mir? | Что ты хочешь от меня? |
| Vergebung? | Прощение? |
| Hier ist sie
| Вот она
|
| Was machst Du nun? | Что ты сейчас делаешь? |
| Einfach weiter wie bisher?
| Просто продолжать как раньше?
|
| Sieh´ Dich mal um, da ist nichts mehr!
| Оглянитесь вокруг, ничего не осталось!
|
| Und nun willst Du Vergebung? | А теперь ты хочешь прощения? |
| Hier ist sie
| Вот она
|
| Du bist weit gekommen, bis hier her
| Вы прошли долгий путь, сюда
|
| Deine Zeit ist gekommen, nun sieh´ her:
| Пришло твое время, смотри сюда:
|
| Es hat alles begonnen mit nicht mehr
| Все началось с не более
|
| Als dem Samenkorn Deines Schöpfers
| Как семя вашего Творца
|
| Hab´ den Grundstein gelegt, Deine Welt zu benennen;
| Я заложил основу для именования вашего мира;
|
| Gab ich Dir Bewusstsein, um Dich zu erkennen
| Я дал тебе сознание, чтобы узнать тебя
|
| Gab Dir Kraft zu erschaffen und ´n Garten Eden
| Дал вам силу создать и Эдемский сад
|
| Um Erfahrungen zu machen und mich zu erleben
| Чтобы иметь опыт и испытать себя
|
| Mich, den Du in jedem Winkel finden kannst
| Меня, которого ты можешь найти в каждом углу
|
| Ich biete Dir Hilfe an, wo und wann Du nach ihr verlangst
| Я предлагаю вам помощь, где и когда вам это нужно
|
| Bin ein Wunder und werd immer mitten unter Euch weilen
| Я чудо и всегда буду среди вас
|
| Euer Hoffen erhören und Eure Wunden heilen
| Ответь на свои надежды и залечи свои раны
|
| Sieh´ diese Narben, sieh´ diese Tränen
| Посмотри на эти шрамы, посмотри на эти слезы
|
| Sieh´ diese Arme, die sich nicht wehren
| Посмотрите на эти руки, которые не сопротивляются
|
| Sieh´ diese Augen, die Hoffnung teilen
| Посмотрите на эти глаза, которые разделяют надежду
|
| Sieh´ diese Hände, die offen bleiben
| Посмотрите на те руки, которые остаются открытыми
|
| Hör´ diese Worte in Deinen Ohren:
| Услышьте эти слова своими ушами:
|
| Für Dich gestorben, für Dich geboren
| Умер для тебя, родился для тебя
|
| Für Dich gelitten, für Dich am Leben
| Страдал за тебя, жив для тебя
|
| Um Dich zu bitten, Dir zu vergeben
| Чтобы попросить вас простить себя
|
| Vergebung, hier ist sie
| прощение, вот оно
|
| Nun sieh´ Dir selbst zu, sieh´ wie Du handelst
| Теперь посмотри на себя, посмотри, как ты действуешь
|
| Sieh´ einer Welt zu, die sich verwandelt
| Наблюдайте за трансформацией мира
|
| Vielleicht erkennst Du vor allen andern
| Может быть, ты узнаешь раньше всех
|
| So manchen Engel und Dämonen mit dir wandern
| Так много ангелов и демонов ходят с тобой
|
| So weit sind Vater und Sohn nicht auseinander
| Отец и сын не так уж далеко друг от друга
|
| Vereint im heiligen Geist
| Едины во Святом Духе
|
| Mit allen andern am Anfang der Zeit
| Со всеми остальными в начале времен
|
| Doch ein Teil dieser Einheit, die wir hatten
| Однако часть этого агрегата, который у нас был
|
| Bist Du nicht, — Dein Licht wirft Schatten
| Не ты ли, — твой свет отбрасывает тени
|
| Zwar seid Ihr mehr als ein Schimmer, der bleibt
| Это правда, что вы больше, чем проблеск, который остается
|
| Wann immer Dunkelheit mal wieder um sich greift;
| Всякий раз, когда снова воцарится тьма;
|
| Doch solange Ihr nach Vergeltung und Gerechtigkeit schreit
| Но пока вы взываете к мести и справедливости
|
| Vergesst nicht, wie zerbrechlich Ihr seid!
| Не забывай, какой ты хрупкий!
|
| Die Gutes tun, bitten mich, sie zu verschonen
| Делающие добро просят меня пощадить их
|
| Die nur so tun, bitten mich, sie zu belohnen
| Те, кто только притворяются, просят меня вознаградить их
|
| Und dann am Ende steht die Krone der Schöpfung
| А потом в конце есть венец творения
|
| Und öffnet die letzte Tür, und kehrt zurück zu mir
| И открывает последнюю дверь, и возвращается ко мне
|
| Sieh´ diese Narben, sieh´ diese Tränen
| Посмотри на эти шрамы, посмотри на эти слезы
|
| Sieh´ diese Arme, die sich nicht wehren
| Посмотрите на эти руки, которые не сопротивляются
|
| Sieh´ diese Augen, die Hoffnung teilen
| Посмотрите на эти глаза, которые разделяют надежду
|
| Sieh´ diese Hände, die offen bleiben
| Посмотрите на те руки, которые остаются открытыми
|
| Hör´ diese Worte in Deinen Ohren:
| Услышьте эти слова своими ушами:
|
| Für Dich gestorben, für Dich geboren
| Умер для тебя, родился для тебя
|
| (-1) für Dich gelitten, für Dich am Leben
| (-1) страдал за тебя, жил за тебя
|
| Um Dich zu bitten, Dir zu vergeben
| Чтобы попросить вас простить себя
|
| (Wiederholung)
| (Репетиция)
|
| (-2) für Dich geblieben, für Dich am Leben
| (-2) остался для тебя, жив для тебя
|
| Um Dich zu lieben und Dir zu vergeben
| Любить тебя и прощать тебя
|
| Vergeben…, vergeben…, vergeben…, vergeben…
| Прости... прости... прости... прости...
|
| Dein Wille geschehe, hör gut zu
| Да будет воля твоя, слушай внимательно
|
| Denn Erfahrungen färben die Seele
| Потому что переживания окрашивают душу
|
| Du kriegst, was du gibst, doch was tust Du?
| Вы получаете то, что даете, но что вы делаете?
|
| Hier gibt Dir niemand Befehle!
| Здесь тебе никто не приказывает!
|
| Zwischen Himmel und Erde, wen suchst Du
| Между небом и землей, кого ты ищешь?
|
| Um Deine Taten zu vertreten?
| Чтобы представить свои действия?
|
| Und dann am Ende des Lebens, wen rufst Du
| А потом в конце жизни, кого ты позовешь
|
| Dir zu vergeben und für dich zu beten?
| Простить тебя и помолиться за тебя?
|
| Sieh´ diese Narben, sieh´ diese Tränen
| Посмотри на эти шрамы, посмотри на эти слезы
|
| Sieh´ diese Arme, die sich nicht wehren
| Посмотрите на эти руки, которые не сопротивляются
|
| Sieh´ diese Augen, die Hoffnung teilen
| Посмотрите на эти глаза, которые разделяют надежду
|
| Sieh´ diese Hände, die offen bleiben
| Посмотрите на те руки, которые остаются открытыми
|
| Hör´ diese Worte in Deinen Ohren:
| Услышьте эти слова своими ушами:
|
| Für Dich gestorben, für Dich geboren
| Умер для тебя, родился для тебя
|
| (-1) für Dich gelitten, für Dich am Leben
| (-1) страдал за тебя, жил за тебя
|
| Um Dich zu bitten, Dir zu vergeben
| Чтобы попросить вас простить себя
|
| (Wiederholung)
| (Репетиция)
|
| (-2) für Dich geblieben, für Dich am Leben
| (-2) остался для тебя, жив для тебя
|
| Um Dich zu lieben und Dir zu vergeben
| Любить тебя и прощать тебя
|
| Vergebung. | Прощение. |
| Hier ist sie
| Вот она
|
| Hier ist sie | Вот она |