| Hast Du Deine Sachen gepackt?
| Ты собрал вещи?
|
| Dann geh’n wir kacken und zack.
| Тогда мы пойдем какать и Зак.
|
| Und wenn Dir was noch nicht passt,
| И если вам все еще что-то не нравится,
|
| dann wird es passend gemacht.
| тогда это будет сделано, чтобы соответствовать.
|
| Denn eine Crew sowie Du, die vermasseln den Start.
| Потому что команда и ты запороли старт.
|
| Dicken Schuh, nich’n Clou, nur Gehassel parat
| Большой ботинок, а не облако, только ненависть готова
|
| An alle Kassen-Privaten: könnt Ihr Euch bitte mal setzen
| Всем частным лицам медицинского страхования: не могли бы вы присесть?
|
| denn Ihr seid freiwillig auf den billigen Plätzen.
| потому что вы добровольно на дешевые места.
|
| Ihr bezahlt dreistellig um dahinten zu sitzen
| Вы платите тройные цифры, чтобы сидеть сзади
|
| doch Ihr seid jetzt fällig, um’n bisschen zu schwitzen
| но теперь ты должен немного попотеть
|
| Denn ihr macht kein Sport, kein Move, kein Spiel
| Потому что ты не занимаешься ни спортом, ни движениями, ни играми.
|
| und Ihr habt mein Wort: Ohne Schuh kein Ziel
| и даю слово: без обуви нет цели
|
| Es ist nicht, weil Ihr glaubt, das Ihr nicht aufholt
| Это не потому, что вы думаете, что не догоняете
|
| sondern weil Ihr einen braucht, der Euch hier rausholt
| но потому что тебе нужен кто-то, чтобы вытащить тебя отсюда
|
| Hier ist der Captain, keiner stoppt mich
| Вот капитан, меня никто не останавливает
|
| wenn ich die Maschine flott krieg,
| если я смогу запустить машину,
|
| gibt es Pop Hits ausm Cockpit
| есть поп-хиты из кабины
|
| bis der Kopf nickt wie bei Top Weed
| пока голова не кивает, как Top Weed
|
| und dann sind wir topfit und schieben Optics, kost’nix.
| а то мы в отличной форме и пихаем оптику, это ничего не стоит.
|
| Get on Board, steig mit ein.
| Поднимайтесь на борт, присоединяйтесь к нам.
|
| Hier spricht der Käpt'n, ich bin hier, um dich zu retten.
| Это говорит капитан, я здесь, чтобы спасти вас.
|
| Get on Board, sei dabei
| Поднимитесь на борт, будьте там
|
| Die ganze Crew und ich warten nur auf dich
| Вся команда и я просто ждем тебя
|
| Get on Board, steig mit ein
| Поднимайтесь на борт, присоединяйтесь к нам
|
| Hier spricht der Käpt'n, ich bin hier, um dich zu retten.
| Это говорит капитан, я здесь, чтобы спасти вас.
|
| Get on Board, sei dabei
| Поднимитесь на борт, будьте там
|
| Es wird Zeit abzugeh’n, hier spricht der Kapitän
| Пора идти, это говорит капитан
|
| Sind die Passagiere am Start, stehen entschieden Parat
| Когда пассажиры на старте, они точно готовы
|
| sie zu bedienen wird hart, wir machen nen fliegenden Start
| работать будет сложно, мы на старте
|
| Nun haben Du und die Crew eine neue Mission
| Теперь у вас и команды новая миссия
|
| mach' den Schuh wieder zu, alle freuen sich schon.
| снова закрой башмачок, все уже ждут его с нетерпением.
|
| Weil Treue sich lohnt geben wir hier nen Startschuß
| Поскольку лояльность того стоит, мы даем стартовый шанс здесь
|
| und du kannst nicht starten wenn Du noch nachdenkst
| и вы не можете начать, пока вы все еще думаете
|
| denn Du hast Chefkarten, wenn du drauf klarkommt
| потому что у тебя есть карты босса, если ты справишься
|
| sind die Welt wartet nicht im Appartment
| мир не ждет в квартире
|
| und der Geiz geizt dich weit auf der Welt
| и скупость жалит тебя далеко в мире
|
| und alle Zeit ist Zeit. | и все время есть время. |
| Ist Zeit nicht Geld?
| Разве время не деньги?
|
| Alle die daran sparen, haben’s Nachsehen,
| Каждый, кто экономит на этом, оказывается в невыгодном положении
|
| stehen nur wieder am Start und sehen uns abgehen
| Просто встань на старте снова и смотри, как мы уходим
|
| Hier ist der Captain, keiner stoppt mich
| Вот капитан, меня никто не останавливает
|
| wenn ich die Maschine flott krieg,
| если я смогу запустить машину,
|
| gibt es Pop Hits ausm Cockpit
| есть поп-хиты из кабины
|
| bis der Kopf nickt wie bei Top Weed
| пока голова не кивает, как Top Weed
|
| und dann sind wir topfit und schieben Optics, kost’nix.
| а то мы в отличной форме и пихаем оптику, это ничего не стоит.
|
| Get on Board, wir warten
| Поднимайтесь на борт, мы ждем
|
| Die ganze Crew und ich warten nur auf dich
| Вся команда и я просто ждем тебя
|
| Get on Board, wir starten
| Садитесь на борт, мы начинаем
|
| Starten durch zu dir, sag ruhug du zu mir
| Начните с вас, скажите, что вы мне
|
| Get on Board, get on board
| Садитесь на борт, садитесь на борт
|
| Get on Board, steig mit ein.
| Поднимайтесь на борт, присоединяйтесь к нам.
|
| Hier spricht der Käpt'n, ich bin hier, um dich zu retten.
| Это говорит капитан, я здесь, чтобы спасти вас.
|
| Get on Board, sei dabei
| Поднимитесь на борт, будьте там
|
| Die ganze Crew und ich warten nur auf dich
| Вся команда и я просто ждем тебя
|
| Get on Board, steig mit ein
| Поднимайтесь на борт, присоединяйтесь к нам
|
| Hier spricht der Käpt'n, ich bin hier, um dich zu retten.
| Это говорит капитан, я здесь, чтобы спасти вас.
|
| Get on Board, sei dabei
| Поднимитесь на борт, будьте там
|
| Es wird Zeit abzugeh’n, hier spricht der Kapitän
| Пора идти, это говорит капитан
|
| Get on Board und seid dabei
| Поднимитесь на борт и будьте там
|
| der Flug is frei, wir fliegen high
| полет свободен, мы летим высоко
|
| wie’n Mockin Bird, ihr habt mein Wort
| как Пересмешник, даю тебе слово
|
| just fuckin get on Board
| просто чертовски попасть на борт
|
| Get on Board und seid dabei
| Поднимитесь на борт и будьте там
|
| der Flug is frei, wir fliegen high
| полет свободен, мы летим высоко
|
| wie’n Mockin Bird, ihr habt mein Wort
| как Пересмешник, даю тебе слово
|
| just fuckin get on Board
| просто чертовски попасть на борт
|
| Get on Board und seid dabei
| Поднимитесь на борт и будьте там
|
| der Flug is frei, wir fliegen high
| полет свободен, мы летим высоко
|
| wie’n Mockin Bird, ihr habt mein Wort
| как Пересмешник, даю тебе слово
|
| just fuckin get on Board
| просто чертовски попасть на борт
|
| Get on Board und seid dabei
| Поднимитесь на борт и будьте там
|
| der Flug is frei, wir fliegen high
| полет свободен, мы летим высоко
|
| wie’n Mockin Bird, ihr habt mein Wort
| как Пересмешник, даю тебе слово
|
| just fuckin get on Board
| просто чертовски попасть на борт
|
| Get on Board und seid dabei
| Поднимитесь на борт и будьте там
|
| der Flug is frei, wir fliegen high
| полет свободен, мы летим высоко
|
| wie’n Mockin Bird, ihr habt mein Wort
| как Пересмешник, даю тебе слово
|
| just fuckin get on Board
| просто чертовски попасть на борт
|
| Get on Board und seid dabei
| Поднимитесь на борт и будьте там
|
| der Flug is frei, wir fliegen high
| полет свободен, мы летим высоко
|
| wie’n Summer Breeze, now would you please | как летний бриз, теперь не могли бы вы |