| Show, alles nur Show, wir tun alle nur so
| Шоу, это всего лишь шоу, мы все просто притворяемся
|
| Lehnt euch zurück genießt die Show
| Расслабьтесь и наслаждайтесь шоу
|
| Wie geht’s dir? | Как дела? |
| bescheiden? | скромный? |
| mehr schlecht als recht?
| больше плохо, чем правильно?
|
| Ich weiß das Leben ist Leiden doch langsam glaube ich echt
| Я знаю, что жизнь страдает, но я начинаю верить, что это реально
|
| Es gibt hier keinen der in diesen Zeiten noch vor Kraft strotzt
| Здесь нет никого, кто еще кипит силой в эти времена
|
| Nicht meckert nicht kotzt, nicht kleckert nur klotzt
| Не жалуйтесь, не блюйте, не проливайте, просто сутультесь
|
| Nicht lästert und lügt, der sich selbst genügt
| Ни кощунствует, ни лжет, кто самодостаточен
|
| Einer der in sich ruht und sich selbst nicht betrügt
| Тот, кто покоится в себе и не обманывает себя
|
| Seinem Schicksal gefügt doch seines eigenen Glückes Schmied
| Подчиненный своей судьбе, но кузнец своего состояния
|
| Der aus Rückschlägen noch die richtigen Schlüsse zieht
| Кто до сих пор делает правильные выводы из неудач
|
| Einer der liebt nur um der Liebe willen, nicht um sein Verlangen zu stillen
| Тот, кто любит только ради любви, а не для удовлетворения своего желания
|
| Einer der alles verzeiht, dessen Verstand nicht die ganze Zeit schreit
| Тот, кто все прощает, чей разум не кричит все время
|
| Der still ist und schweigt und sich im Innern so vom Leiden befreit
| Кто спокоен и молчит и таким образом освобождается от страданий внутри
|
| Einer der mehr ist als nur ein Teil seiner Welt
| Тот, кто больше, чем просто часть его мира
|
| Bei dem die Zeit stehn' bleibt wenn er den Atem hält
| Где время останавливается, когда он задерживает дыхание
|
| Ja wer das Zeug dazu hat trete an trete vor
| Да, если у вас есть все необходимое, сделайте шаг вперед.
|
| Denn alles andere hier ist nur Show
| Потому что все остальное здесь только для галочки.
|
| Noch denkst Du du wärst wer, doch machst du dich erst leer
| Ты все еще думаешь, что ты кто-то, но сначала ты опустошаешь себя
|
| Dann erkennst du mal wie sehr all das Denken dich ablenkt
| Затем вы понимаете, насколько все эти мысли вас отвлекают.
|
| Nun erfährst du du bist wer, auch ohne Gedanken
| Теперь ты узнаешь, кто ты, даже без мыслей
|
| Und bald fällt es dir nicht schwer Dich darin zu verankern
| И скоро тебе не составит труда закрепиться в нем
|
| Erst beruhigt sich dein Atem du folgst ihm nach innen
| Сначала твое дыхание успокаивается, ты следуешь за ним внутрь
|
| Lässt die Augenlider fallen und bist mit all deinen Sinnen
| Опустите веки и будьте со всеми своими чувствами
|
| Im Innern und es reicht Dir einfach nur zu atmen
| Внутри и тебе достаточно просто дышать
|
| Was du dann entdeckst ja soviel darf ich verraten
| Что вы потом обнаружите, да, я могу раскрыть это
|
| Ist mehr wert als irgendjemand jemals verlor
| Стоит больше, чем кто-либо когда-либо терял
|
| Ist nicht sehr schwer, nur 21 Gramm oder so
| Не очень тяжелый, всего 21 грамм или около того.
|
| Keiner weiß mehr, wie kommt man durch das innere Tor
| Никто больше не знает, как пройти через внутренние ворота
|
| Doch die Bestimmung sie dringt durch alle Schichten empor
| Но решимость проникает сквозь все слои
|
| Ja die Befreiung von Allem steht wohl uns allen bevor
| Да, освобождение от всего близко для всех нас
|
| Wenn nicht im Leben dann auf jeden, wenn der Tod einen holt
| Если не в жизни, то уж точно, когда смерть заберет тебя
|
| Wenn auch von keinem gewollt, am Ende geht es jedem so
| Даже если бы этого никто не хотел, в конце концов, это одно и то же для всех.
|
| Und eben deshalb ist es besser ihr genießt die Show
| И поэтому лучше вам насладиться шоу
|
| Werd Teil der RGD-Community! | Станьте частью сообщества RGD! |