| I’ve given you, I’ve given you
| Я дал тебе, я дал тебе
|
| I’ve given you, I’ve given you
| Я дал тебе, я дал тебе
|
| The best years of my life
| Лучшие годы моей жизни
|
| You don’t even know what I’m crying for
| Ты даже не знаешь, о чем я плачу
|
| And you don’t even care, if I love you anymore
| И тебе все равно, люблю ли я тебя больше
|
| You’d do anything just to be free
| Вы бы сделали все, чтобы быть свободным
|
| Without even thinking of me
| Даже не думая обо мне
|
| But I’ve given you the best years of my life
| Но я отдал тебе лучшие годы моей жизни
|
| You can’t even see what I’ve done for you
| Ты даже не видишь, что я сделал для тебя
|
| The love that I gave, doesn’t mean anything to you
| Любовь, которую я дал, ничего не значит для тебя
|
| Oh, you expect me to make a new start
| О, вы ожидаете, что я начну заново
|
| After leaving and breaking my heart
| После ухода и разбитого сердца
|
| And I’ve given you the best years of my life
| И я подарил тебе лучшие годы моей жизни
|
| Even though you’ve decided to go
| Даже если вы решили пойти
|
| There is something you just have to know
| Есть кое-что, что вам просто нужно знать
|
| I desperately, desperately love you so…
| Я отчаянно, отчаянно люблю тебя так…
|
| I’ve given you, I’ve given you
| Я дал тебе, я дал тебе
|
| (I've given you, I’ve given you)
| (Я дал тебе, я дал тебе)
|
| I’ve given you, I’ve given you
| Я дал тебе, я дал тебе
|
| (I've given you, I’ve given you)
| (Я дал тебе, я дал тебе)
|
| The best years of my life
| Лучшие годы моей жизни
|
| You don’t even care what becomes of me
| Тебя даже не волнует, что со мной станет
|
| You just want me out of your way
| Ты просто хочешь, чтобы я убрался с твоего пути
|
| And then you’re done with me
| И тогда ты закончил со мной
|
| Oh, well: as soon as you walk out the door
| О, хорошо: как только ты выйдешь за дверь
|
| There is nothing for me to live for
| Мне не на что жить
|
| 'Cause I’ve given you the best years of my
| Потому что я отдал тебе лучшие годы моей
|
| Given you the best years of my
| Учитывая лучшие годы моей
|
| Given you the best years of my life
| Дарю тебе лучшие годы моей жизни
|
| (I've given you, I’ve given you)
| (Я дал тебе, я дал тебе)
|
| Oh! | Ой! |
| Don’t you know I gave them
| Разве ты не знаешь, что я дал им
|
| (I've given you, I’ve given you)
| (Я дал тебе, я дал тебе)
|
| A long time ago, yes I did
| Давным-давно, да, я сделал
|
| (I've given you, I’ve given you)
| (Я дал тебе, я дал тебе)
|
| How could you leave me here, baby?
| Как ты мог оставить меня здесь, детка?
|
| (I've given you, I’ve given you)
| (Я дал тебе, я дал тебе)
|
| Drowning in my own tears, yeah
| Утопая в собственных слезах, да
|
| As soon as you walk out the door
| Как только вы выйдете за дверь
|
| There is nothing for me to live for
| Мне не на что жить
|
| Oh, 'cause I’ve given you the best years of my
| О, потому что я отдал тебе лучшие годы моей
|
| Given you the best years of my
| Учитывая лучшие годы моей
|
| Given you the best years
| Дарю тебе лучшие годы
|
| The best years of my life, baby
| Лучшие годы моей жизни, детка
|
| (I've given you, I’ve given you)
| (Я дал тебе, я дал тебе)
|
| Don’t you see me down here on my knees, baby?
| Разве ты не видишь меня здесь на коленях, детка?
|
| (I've given you, I’ve given you)
| (Я дал тебе, я дал тебе)
|
| Honey, how could you leave me here
| Дорогая, как ты мог оставить меня здесь
|
| (I've given you, I’ve given you)
| (Я дал тебе, я дал тебе)
|
| How could you leave me here, baby
| Как ты мог оставить меня здесь, детка
|
| (I've given you, I’ve given you)
| (Я дал тебе, я дал тебе)
|
| Don’t you know that I love you, with all my heart and soul
| Разве ты не знаешь, что я люблю тебя всем сердцем и душой
|
| Soon as you walk out the door
| Как только вы выйдете за дверь
|
| There’s nothing for me to live for
| Мне незачем жить
|
| 'Cause I’ve given you, oh, the best years of my
| Потому что я отдал тебе, о, лучшие годы моей
|
| Given you the best years of my
| Учитывая лучшие годы моей
|
| Don’t you know I’ve given you the best years
| Разве ты не знаешь, что я дал тебе лучшие годы
|
| (I've given you, I’ve given you)
| (Я дал тебе, я дал тебе)
|
| The best years, the best years of my life
| Лучшие годы, лучшие годы моей жизни
|
| (I've given you, I’ve given you)
| (Я дал тебе, я дал тебе)
|
| Baby, yeah yeah, don’t you leave me honey
| Детка, да, не оставляй меня, дорогая
|
| (I've given you, I’ve given you)
| (Я дал тебе, я дал тебе)
|
| Don’t you know that I need you
| Разве ты не знаешь, что ты мне нужен
|
| (I've given you, I’ve given you)
| (Я дал тебе, я дал тебе)
|
| I need you with all my heart and soul, yes I do baby
| Ты нужен мне всем сердцем и душой, да, детка
|
| Oh yeah, one thing I want you to know…
| О да, я хочу, чтобы вы знали одну вещь...
|
| I’ve given you the best years of my… | Я отдал тебе лучшие годы моей... |