| Honey, you do me wrong
| Дорогая, ты делаешь меня неправильно
|
| And I’m crazy 'bout you
| И я без ума от тебя
|
| You stay away too long
| Вы держитесь подальше слишком долго
|
| I can’t do without you, baby
| Я не могу без тебя, детка
|
| Every chance you get
| Каждый шанс, который вы получаете
|
| You seem to just hurt me more and more
| Кажется, ты делаешь мне больно все больше и больше
|
| Each hurt makes my love stronger than before
| Каждая боль делает мою любовь сильнее, чем раньше
|
| I know flowers can grow from rain
| Я знаю, что цветы могут расти от дождя
|
| But how can love grow from pain?
| Но как из боли может вырасти любовь?
|
| Ain’t that peculiar? | Разве это не странно? |
| (ain't that peculiar?)
| (разве это не странно?)
|
| A peculiarity (ain't that peculiar?)
| Своеобразие (разве не своеобразное?)
|
| Oh, you tell me lies
| О, ты говоришь мне ложь
|
| It should be obvious to me
| Мне должно быть очевидно
|
| But I’m so much in love with you, baby
| Но я так сильно люблю тебя, детка
|
| That I don’t wanna see
| Что я не хочу видеть
|
| That the things you do and say
| То, что вы делаете и говорите
|
| Are designed to make me blue
| Созданы, чтобы сделать меня синим
|
| It’s a such a shame, my love makes
| Это такой позор, моя любовь делает
|
| All your lies seem true
| Вся твоя ложь кажется правдой
|
| But if the truth makes love last longer
| Но если правда заставляет любовь длиться дольше
|
| Why do your lies make my love stronger?
| Почему твоя ложь делает мою любовь сильнее?
|
| Ain’t that peculiar? | Разве это не странно? |
| (ain't that peculiar?)
| (разве это не странно?)
|
| A peculiarity (ain't that peculiar?)
| Своеобразие (разве не своеобразное?)
|
| I’ve cried so much
| я так много плакала
|
| I’m like a child that’s lost its toy
| Я как ребенок, потерявший игрушку
|
| But maybe, you think these tears I cry
| Но, может быть, ты думаешь, что эти слезы я плачу
|
| Are tears of joy
| Слезы радости
|
| But a child can cry so much
| Но ребенок может так много плакать
|
| 'Til you do everything they say
| «Пока ты не сделаешь все, что они говорят
|
| But I’m like a child
| Но я как ребенок
|
| My tears don’t help me get my way (my way)
| Мои слезы не помогают мне добиться своего (своего пути)
|
| I know love can last through years
| Я знаю, что любовь может длиться годами
|
| But how can love last through tears?
| Но как любовь может продолжаться сквозь слезы?
|
| Ain’t that peculiar? | Разве это не странно? |
| (ain't that peculiar?)
| (разве это не странно?)
|
| Peculiarity (ain't that peculiar?)
| Своеобразие (разве не своеобразное?)
|
| Ain’t that peculiar? | Разве это не странно? |
| (ain't that peculiar?)
| (разве это не странно?)
|
| It’s peculiar as it can be (ain't that peculiar?)
| Это странно, как это может быть (разве это не странно?)
|
| I said I don’t understand, baby (ain't that peculiar?)
| Я сказал, что не понимаю, детка (разве это не странно?)
|
| How I let you walk all over me (ain't that peculiar?)
| Как я позволяю тебе ходить по мне (разве это не странно?)
|
| Well, I want you to know one thing, baby (ain't that peculiar?)
| Ну, я хочу, чтобы ты знал одну вещь, детка (разве это не странно?)
|
| I’m gonna find me somebody new (ain't that peculiar?)
| Я найду себе кого-нибудь нового (разве это не странно?)
|
| And I might find them in Seattle, I might find them in New York (ain't that
| И я мог бы найти их в Сиэтле, я мог бы найти их в Нью-Йорке (не так ли?
|
| peculiar?)
| своеобразный?)
|
| He might be in Chicago, he might be in Long Beach, California
| Он может быть в Чикаго, он может быть в Лонг-Бич, Калифорния.
|
| But I tell you one thing, I’m getting sick of you (ain't that peculiar?)
| Но одно тебе скажу, ты меня уже тошнишь (не странно ли это?)
|
| You ain’t gon' keep on walking all over me
| Ты не будешь продолжать ходить по мне
|
| Doing the things that you do, I know I’ve been too good to ya
| Делая то, что делаешь ты, я знаю, что был слишком добр к тебе
|
| Oh yes I have, mmhm (ain't that peculiar?)
| О, да, у меня есть, ммм (разве это не странно?)
|
| But oh… (ain't that peculiar?)
| Но о… (разве это не странно?)
|
| There’s always somebody out there to take your place (ain't that peculiar?)
| Всегда есть кто-то, кто займет ваше место (разве это не странно?)
|
| Uh-huh, he might be in Memphis, he might be in Mississippi
| Угу, он может быть в Мемфисе, он может быть в Миссисипи
|
| He might be in New York City, oh love… | Он может быть в Нью-Йорке, о любовь моя ... |