| Оберните меня зеленым флагом, мальчики
|
| Умереть было гораздо слаще
|
| С благородной эмблемой Эрин мальчики
|
| Быть моей обмоткой
|
| В жизни я любил видеть волну
|
| И следуйте туда, куда это привело
|
| Но теперь мои глаза тускнеют
|
| Моя рука схватит свой последний яркий клочок
|
| Так что оберните меня зеленым флагом, мальчики
|
| Умереть было гораздо слаще
|
| С благородной эмблемой Эрин мальчики
|
| Быть моей обмоткой
|
| И я надеялся встретить вас, мальчики
|
| На многих хорошо сражавшихся полях
|
| Когда к нашим священным мальчикам-знамёнам
|
| Предательский враг уступит
|
| Но теперь, наконец, мне отказали
|
| Моя самая дорогая молитва
|
| Вы будете следовать, и вы встретите врага
|
| Но меня там не будет
|
| Так что оберните меня зеленым флагом, мальчики
|
| Умереть было гораздо слаще
|
| С благородной эмблемой Эрин мальчики
|
| Быть моей обмоткой
|
| Но хотя мое тело формирует мальчиков
|
| Мой дух будет свободен
|
| И честь каждого товарища мальчики
|
| Еще будет мне дорог
|
| И в гуще кровавой схватки
|
| Пусть не отстает ваше мужество
|
| Потому что я буду там и парить рядом
|
| Под дорогим старым флагом
|
| Так что оберните меня зеленым флагом, мальчики
|
| Умереть было гораздо слаще
|
| С благородной эмблемой Эрин мальчики
|
| Быть моей обмоткой
|
| Так что оберните меня зеленым флагом, мальчики
|
| Умереть было гораздо слаще
|
| С благородной эмблемой Эрин мальчики
|
| Быть моей обмоткой
|
| (Авторы: Дж. К. О’Рейли, Люк Келли;
|
| Из их альбома: The Legendary Wolfe Tones: 20 Golden Irish Ballads, Vol.2) |