| Women, Women of Ireland your glory’s in the shade
| Женщины, женщины Ирландии, ваша слава в тени
|
| Your dreams they have gone and decayed
| Ваши мечты ушли и распались
|
| The deeds you have done they all went unsung
| Дела, которые вы сделали, все они остались незамеченными
|
| By no Bard or no one
| Ни Бардом, ни никем
|
| For without you there is nothing
| Ведь без тебя нет ничего
|
| Except love songs in the wind
| Кроме песен о любви на ветру
|
| And all of your struggles and dispair
| И вся твоя борьба и отчаяние
|
| And there were castles in the air
| И были воздушные замки
|
| Shout it from every mountain
| Кричи об этом с каждой горы
|
| From every mountain on high
| С каждой горы на высоте
|
| And the four winds will sigh
| И четыре ветра вздохнут
|
| For Ireland, Ireland’s your glory
| Для Ирландии, Ирландия твоя слава
|
| And your monuments built on your sorrow and pain
| И ваши памятники построены на вашей печали и боли
|
| For if ever the seas and the oceans run dry
| Если когда-нибудь моря и океаны высохнут
|
| Tears of struggles and of joy
| Слезы борьбы и радости
|
| And all of your sadness and your pain
| И вся твоя печаль и твоя боль
|
| Would fill the oceans up again
| Наполнил бы океаны снова
|
| Daughters, Daughters of Erin to the Cuman na mBan
| Дочери, Дочери Эрин Куману на МБан
|
| Your dream was to see Ireland free
| Вы мечтали увидеть Ирландию свободной
|
| Thru agrarian struggles were determined to win
| Через аграрную борьбу были полны решимости победить
|
| And from there to begin
| И оттуда начать
|
| There you were dressed for rebellion
| Там вы были одеты для бунта
|
| But your beauty could not hide
| Но твоя красота не могла скрыть
|
| Your sorrow and suffering and dispair
| Ваша печаль и страдание и отчаяние
|
| And there were castles in the air
| И были воздушные замки
|
| Shout it from every mountain
| Кричи об этом с каждой горы
|
| From every mountain on high
| С каждой горы на высоте
|
| And the four winds will sigh
| И четыре ветра вздохнут
|
| For Ireland, Ireland’s your glory
| Для Ирландии, Ирландия твоя слава
|
| And your monuments built on your sorrow and pain
| И ваши памятники построены на вашей печали и боли
|
| For if ever the seas and the oceans run dry
| Если когда-нибудь моря и океаны высохнут
|
| Tears of struggles and of joy
| Слезы борьбы и радости
|
| And all of your sadness and your pain
| И вся твоя печаль и твоя боль
|
| Would fill the oceans up again
| Наполнил бы океаны снова
|
| Women, Women of courage, you suffered in your silence
| Женщины, храбрые женщины, вы страдали в своем молчании
|
| You kept Ireland’s spirit alive
| Вы сохранили дух Ирландии
|
| You were imprisoned, your people enchained
| Вы были заключены в тюрьму, ваши люди закованы
|
| But you never gave in
| Но ты никогда не сдавался
|
| In troubled days of old Ireland
| В смутные дни старой Ирландии
|
| You were the brave ones who fought
| Вы были храбрыми, кто сражался
|
| Through oppression and famine and dispair
| Через угнетение и голод и отчаяние
|
| And there were castles in the air
| И были воздушные замки
|
| Shout it from every mountain
| Кричи об этом с каждой горы
|
| From every mountain on high
| С каждой горы на высоте
|
| And the four winds will sigh
| И четыре ветра вздохнут
|
| For Ireland, Ireland’s your glory
| Для Ирландии, Ирландия твоя слава
|
| And your monuments built on your sorrow and pain
| И ваши памятники построены на вашей печали и боли
|
| For if ever the seas and the oceans run dry
| Если когда-нибудь моря и океаны высохнут
|
| Tears of struggles and of joy
| Слезы борьбы и радости
|
| And all of your sadness and your pain
| И вся твоя печаль и твоя боль
|
| Would fill the oceans up again
| Наполнил бы океаны снова
|
| From their album: «25th Anniversary» disc 1 | Из их альбома: «25th Anniversary» диск 1 |