
Дата выпуска: 31.03.2014
Лейбл звукозаписи: Dolphin
Язык песни: Английский
Treat Me Daughter Kindly(оригинал) |
Well once there lived a farmer |
A grand old soul was he |
He used to own a little farm |
Way down the country |
He had an only daughter |
And her I chanced to wed |
And when I asked him for her hand |
Was this to me he said |
O' treat me daughter kindly |
And keep her from all harm |
And when I die my will to you |
My little house and farm |
My horse my dog my cow |
And my bonny sheef and farm |
And all the little chickens |
'round the garden |
I knew I loved this darling girl |
And she to me the same |
And when my daily work was done |
With her I would remain |
For to watch her milk her father’s cows |
And shade them from all harm |
And many a glass of stout I had |
Before I left the farm |
O' treat me daughter kindly |
And keep her from all harm |
And when I die my will to you |
My little house and farm |
My horse my dog my cow |
And my bonny sheef and farm |
And all the little chickens |
'round the garden |
And now that we are married |
And settled down for life |
I often think upon the words |
Her father used to say |
For to treat his daughter kindly |
And shade her from all harm |
And now I am the owner of |
His little house and farm |
O' treat me daughter kindly |
And keep her from all harm |
And when I die my will to you |
My little house and farm |
My horse my dog my cow |
And my bonny sheef and farm |
And all the little chickens |
'round the garden |
Будь Добра Ко Мне, Дочь(перевод) |
Ну когда-то жил фермер |
Великая старая душа была он |
Раньше у него была небольшая ферма |
Путь вниз по стране |
У него была единственная дочь |
И на ней мне довелось жениться |
И когда я попросил у него ее руки |
Было ли это мне, он сказал |
O 'относись ко мне дочь любезно |
И уберечь ее от всякого вреда |
И когда я умру, моя воля к тебе |
Мой маленький дом и ферма |
Моя лошадь, моя собака, моя корова |
И моя милая овечка и ферма |
И все маленькие цыплята |
вокруг сада |
Я знал, что люблю эту милую девушку |
И она мне такая же |
И когда моя ежедневная работа была сделана |
С ней я останусь |
Чтобы смотреть, как она доит коров своего отца |
И затени их от всякого вреда |
И много стаканов стаута я выпил |
Прежде чем я покинул ферму |
O 'относись ко мне дочь любезно |
И уберечь ее от всякого вреда |
И когда я умру, моя воля к тебе |
Мой маленький дом и ферма |
Моя лошадь, моя собака, моя корова |
И моя милая овечка и ферма |
И все маленькие цыплята |
вокруг сада |
И теперь, когда мы женаты |
И устроился на всю жизнь |
Я часто думаю о словах |
Ее отец говорил |
Для того, чтобы обращаться с его дочерью по-доброму |
И затени ее от всякого вреда |
И теперь я владелец |
Его маленький дом и ферма |
O 'относись ко мне дочь любезно |
И уберечь ее от всякого вреда |
И когда я умру, моя воля к тебе |
Мой маленький дом и ферма |
Моя лошадь, моя собака, моя корова |
И моя милая овечка и ферма |
И все маленькие цыплята |
вокруг сада |
Название | Год |
---|---|
Come out Ye Black and Tans | 1990 |
Rifles of the I.R.A. | 1994 |
Go Home British Soldiers | 2014 |
The Wearing of the Green | 2013 |
Men Behind the Wire | 2013 |
Rifles of the IRA | 2013 |
Boys of the Old Brigade | 2014 |
The Fighting 69th | 2013 |
Foggy Dew | 2014 |
Skibereen | 1994 |
Irish Eyes | 2013 |
The Butchers Apron | 2013 |
We Shall Overcome | 2013 |
Streets of New York | 2013 |
Ta Na La | 2013 |
Admiral William Brown | 2013 |
The Orange and the Green | 2013 |
Flight of the Earls | 2013 |
Padraic Pearse | 2013 |
Let the People Sing | 2013 |