| You don’t play our songs on radio
| Вы не включаете наши песни на радио
|
| You say they’re too political!
| Вы говорите, что они слишком политизированы!
|
| Who controls the mind, where’s the mind’s control?
| Кто контролирует разум, где контроль разума?
|
| For the music on the airwaves
| Для музыки в эфире
|
| Follows empty minds, those empty heads
| Следует за пустыми умами, этими пустыми головами
|
| Play songs of sex and drugs instead
| Вместо этого включайте песни о сексе и наркотиках.
|
| Don’t tell them how it really is
| Не говорите им, как это есть на самом деле
|
| Won’t MI5 look after you, control your thoughts
| Разве МИ-5 не присмотрит за тобой, не будет контролировать твои мысли
|
| Feed information to your hearts and minds
| Направляйте информацию в свои сердца и умы
|
| To save you all from thinkin', thinkin', thinkin', thinkin'
| Чтобы спасти вас всех от мыслей, мыслей, мыслей, мыслей
|
| Come all ye witches and you wizards
| Приходите все вы, ведьмы и волшебники
|
| Conjurers and tricksters
| Фокусники и обманщики
|
| Change our past!
| Измени наше прошлое!
|
| Into a future grand
| В будущее грандиозное
|
| So come all ye gombeen men and seáníns
| Так что приходите все вы, гомбины и шонины
|
| Lackies and West Britons
| Лакеи и западные британцы
|
| Sing, sing for me!
| Пой, пой для меня!
|
| A rousing rebel song
| Воодушевляющая повстанческая песня
|
| And all the kids in school will sing along
| И все дети в школе будут подпевать
|
| So, this is your democracy
| Итак, это ваша демократия
|
| Be silent or agree with me!
| Молчи или соглашайся со мной!
|
| We’ll revise our past, we’ll change our past
| Мы пересмотрим наше прошлое, мы изменим наше прошлое
|
| To suit this time and moment
| Чтобы соответствовать этому времени и моменту
|
| For things weren’t really all that bad
| Ибо все было не так уж и плохо
|
| And Ireland’s past was not that sad
| И прошлое Ирландии было не таким печальным
|
| For otherwise you must be mad
| В противном случае вы, должно быть, сошли с ума
|
| Queen Victoria gave two thousand pounds
| Королева Виктория подарила две тысячи фунтов
|
| To the dogs and cats home here in Ireland
| К собакам и кошкам домой сюда, в Ирландию
|
| During the famine, she did
| Во время голода она сделала
|
| To keep them all from starvin', starvin', starvin', starvin'
| Чтобы уберечь их от голода, голода, голода, голода
|
| Come all ye witches and you wizards
| Приходите все вы, ведьмы и волшебники
|
| Conjurers and tricksters
| Фокусники и обманщики
|
| Change our past!
| Измени наше прошлое!
|
| Into a future grand
| В будущее грандиозное
|
| So come all ye gombeen men and seáníns
| Так что приходите все вы, гомбины и шонины
|
| Lackies and West Britons
| Лакеи и западные британцы
|
| Sing, sing for me!
| Пой, пой для меня!
|
| A rousing rebel song
| Воодушевляющая повстанческая песня
|
| And all the kids in school will sing along | И все дети в школе будут подпевать |