| There’s a colleen fair as May
| Коллин ярмарка в мае
|
| For a year and for a day
| На год и на день
|
| I have sought by every way
| Я искал всеми способами
|
| Her heart to gain
| Ее сердце, чтобы получить
|
| There’s no art of tongue or eye
| Нет искусства языка или глаза
|
| Fond youths with maidens try
| Влюбленные юноши с девушками пробуют
|
| But I’ve tried with ceaseless sigh
| Но я пытался с бесконечным вздохом
|
| Yet tried in vain
| Тем не менее пытался напрасно
|
| If to France or far off Spain
| Если во Францию или далекую Испанию
|
| She crossed the wat’ry main
| Она пересекла водный путь
|
| To see her face again the seas I’d brave
| Чтобы снова увидеть ее лицо, я бы бросил вызов морям
|
| And if it’s heaven’s decree
| И если это небесный указ
|
| That mine she’ll never be
| Это моя она никогда не будет
|
| May the Son of Mary me in mercy save
| Да спасет меня Сын Марии по милости
|
| But a kiss with welcome bland
| Но поцелуй с приветствием мягкий
|
| And the touch of thy fair hand
| И прикосновение твоей прекрасной руки
|
| Are all that I demand
| Все, что я требую
|
| Would’st thou not spurn
| Не отвергнешь ли ты
|
| For if not mine, dear girl
| Ибо если не моя, дорогая девочка
|
| My snowy breasted pearl
| Моя белоснежная жемчужина
|
| May I never from the fair
| Могу ли я никогда с ярмарки
|
| With life return | С возвращением жизни |