| I’m a sailorman from Wexford town, I’ve sailed the 7 seas
| Я моряк из города Уэксфорд, я проплыл 7 морей.
|
| I’ll tell you a true story of the sunny Southron seas
| Я расскажу вам правдивую историю о солнечных морях Юга.
|
| We were caught up in the Gorgons, while waiting for a breeze
| Мы были захвачены горгонами, ожидая ветерка
|
| When the stillness of the day was broken by a merman in the deep blue seas
| Когда тишину дня нарушил русал в глубоком синем море
|
| Well the captain he slept below while the crew they lay about
| Ну, капитан, он спал внизу, пока команда лежала
|
| When down in the ocean deep we heard this mighty shout
| Когда в глубине океана мы услышали этот могучий крик
|
| His hair was red, his eyes were green, his beard was floating free
| Волосы у него были рыжие, глаза зеленые, борода свободно развевалась.
|
| He’d a long green tail that could kill a whale that wobbled in the deep blue sea
| У него был длинный зеленый хвост, который мог убить кита, покачивающегося в глубоком синем море.
|
| Cho: And the mermaids looked so beautiful as they swam around by the shore
| Чо: И русалки выглядели такими красивыми, когда они плавали по берегу
|
| But this merman with his fishy tail I’ve never seen before
| Но этого русала с его рыбьим хвостом я никогда раньше не видел
|
| And sailors tell the tallest tales, I’ve never told a lie
| И моряки рассказывают самые небылицы, я никогда не лгал
|
| He’d a long green tail that could kill a whale and that waggled as he swam
| У него был длинный зеленый хвост, который мог убить кита, и который вилял, когда он плавал.
|
| close by
| рядом
|
| Then the cuckatool well he ran below, woke the captain from his sleep
| Затем кукушка хорошо побежала вниз, разбудила капитана ото сна
|
| And the captain came on deck at once, took a look into the deep
| И капитан тотчас вышел на палубу, заглянул в глубь
|
| «O I’ve never seen the likes of this!"And the merman then he soon agreed
| «О, я никогда не видел подобного!» И водяной вскоре согласился
|
| «Then who are you, where do you come from, what do you want here?»
| «Тогда кто ты, откуда ты, что тебе здесь нужно?»
|
| Well he shook his tail, it rocked the boat, and filled our hearts with fear
| Ну, он покачал хвостом, это раскачало лодку и наполнило наши сердца страхом
|
| «You've dropped your anchor on my house, it’s blocking up me door
| «Ты бросил якорь на моем доме, он загораживает мне дверь
|
| And me wife, the mermaid, she’s trapped inside, and me children can’t get out
| А моя жена, русалка, она внутри заперта, и мне дети не могут выбраться
|
| no more!»
| больше не надо!"
|
| Cho
| Чо
|
| Well we quickly hoisted anchor, boys, and the merman then did smile
| Ну, мы быстро подняли якорь, мальчики, и водяной тогда действительно улыбнулся
|
| «Sure, me name is Patrick John O’Rourke, I come from Erin’s isle
| «Конечно, меня зовут Патрик Джон О'Рурк, я родом с острова Эрин.
|
| It was many years ago from now I was shipwrecked on the reef
| Много лет назад я потерпел кораблекрушение на рифе
|
| When this pretty mermaid she rescued me from the perils of the ocean deep
| Когда эта симпатичная русалка спасла меня от опасностей океана
|
| And we very soon were married way down in the deep blue sea
| И мы очень скоро поженились в глубоком синем море
|
| And I’m happy and contented with me wife and family
| И я счастлив и доволен собой, женой и семьей
|
| Though I oft-times wish I could go home and live on Ireland’s shores
| Хотя мне часто хотелось бы вернуться домой и жить на берегах Ирландии
|
| But I’m committed to the ocean blue and I can’t go home again no more» | Но я предан голубому океану и больше не могу вернуться домой» |