Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Lonely Banna Strand, исполнителя - The Wolfe Tones.
Дата выпуска: 09.02.2014
Язык песни: Английский
The Lonely Banna Strand(оригинал) |
'Twas on Good Friday morning, |
All in the month of May, |
A German Ship was signalling, |
Be yond out in the Bay, |
We had twenty thousand rifles |
All ready for to land, |
But no answering signal did come |
From the lonely Banna Strand. |
«No signal answers from the shore», |
Sir Roger sadly said, |
«No comrades here to meet me, |
Alas, they must be dead, |
But I must do my duty |
And at once I mean to land», |
So in a small boat rowed ashore |
On the lovely Banna Strand. |
Now the R.I.C. |
were hunting |
For Sir Roger high and low, |
They found him in McKenna’s fort; |
Said they: «You are our foe», |
Said he: «I'm Roger Casement, |
I came to my native land, |
I mean to free my countrymen |
On the lonely Banna Strand. |
They took Sir Roger prisoner, |
And sailed for London town, |
And in the Tower they laid him, |
A traitor to the Crown; |
Said he «I am no traitor», |
But his trial he had to stand, |
For bringing German rifles |
To the lonely Banna Strand. |
'Twas in an English prison |
That they led him to his death, |
«I'm dying for my country» |
He said with his last breath, |
They buried him in British soil |
Far from his native land, |
And the wild waves sing his requiem |
On the lonely Banna Strand. |
They took Sir Roger home again |
In the year of '65, |
And with his comrades of '16 |
In peace and tranquil lies, |
His last fond wish, it is fulfilled |
For to lie in his native land, |
And the waves will roll in peace again |
On the lonely Banna Strand. |
Одинокий берег Банны(перевод) |
Это было утром в Страстную пятницу, |
Всего в месяце мае, |
Немецкий корабль сигнализировал, |
Будь там, в заливе, |
У нас было двадцать тысяч винтовок |
Все готово к приземлению, |
Но ответного сигнала не последовало |
Из одинокого Банна Стрэнд. |
«Нет сигналов с берега», |
Сэр Роджер грустно сказал: |
«Нет товарищей здесь, чтобы встретить меня, |
Увы, они должны быть мертвы, |
Но я должен выполнить свой долг |
И тотчас я хочу приземлиться», |
Итак, в маленькой лодке, приплывшей к берегу |
На прекрасной Банна-Странд. |
Теперь R.I.C. |
охотились |
Для сэра Роджера высокого и низкого, |
Они нашли его в форте Маккенны; |
Сказали: «Ты наш враг», |
Он сказал: «Я Роджер Кейсмент, |
Я пришел в родной край, |
Я хочу освободить своих соотечественников |
На одинокой Банной Стрэнд. |
Они взяли сэра Роджера в плен, |
И отплыл в Лондон, |
И в Башне его положили, |
Предатель Короны; |
Он сказал: «Я не предатель», |
Но свое испытание он должен был выстоять, |
За то, что принес немецкие винтовки |
В одинокую Банна-Странд. |
«Это было в английской тюрьме |
Что вели его на смерть, |
«Я умираю за свою страну» |
Он сказал с последним вздохом: |
Они похоронили его в британской земле |
Вдали от родной земли, |
И дикие волны поют ему реквием |
На одинокой Банной Стрэнд. |
Они снова отвезли сэра Роджера домой |
В 65 году |
И со своими товарищами 16 года |
В мире и спокойной лжи, |
Его последнее заветное желание, оно выполнено |
Чтоб лежать в родной земле, |
И волны снова будут катиться с миром |
На одинокой Банной Стрэнд. |