
Дата выпуска: 17.07.2014
Лейбл звукозаписи: Celtic Collections
Язык песни: Английский
The Green Glens of Antrim(оригинал) |
Far across yonder blue lies a true fairy land |
With the sea rippling over the shingle and sand |
Where the gay honeysuckle is luring the bee |
And the green glens of Antrim are calling to me |
If only you knew how the lamp of the moon |
Turns a blue irish bay to a silver lagoon |
You’d imagine the picture of heaven it would be |
Where the green glens of Antrim are calling to me |
Soon I hope to return to my own Cushendall |
'Tis the one place for me that can outshine them all |
Sure I know ev’ry stone I recall every tree |
Where the green glens of Antrim are calling to me |
I would halt at a cabin close down by the shore |
And I’d knock with my heart at that wee cabin door |
While the sun showered gold in the lap of the sea |
And the green glens of Antrim were smiling at me |
If only you knew how the lamp of the moon |
Turns a blue irish bay to a silver lagoon |
You’d imagine the picture of heaven it would be |
Where the green glens of Antrim are calling to me |
Now, I’d be where the people are simple and kind |
And there’s one there for me who’s been on my mind |
And I’d pray that the world would in peace let me be |
Where the green glens of antrim are heaven to me |
If only you knew how the lamp of the moon |
Turns a blue irish bay to a silver lagoon |
You’d imagine the picture of heaven it would be |
Where the green glens of Antrim are calling to me |
Зеленые долины Антрима(перевод) |
Далеко за тем синим лежит настоящая волшебная страна |
С морской рябью по гальке и песку |
Где веселая жимолость манит пчелу |
И зеленые долины Антрима зовут меня |
Если бы ты только знал, как лампа луны |
Превращает голубую ирландскую бухту в серебряную лагуну |
Вы можете себе представить картину неба, это было бы |
Где зеленые долины Антрима зовут меня |
Скоро я надеюсь вернуться в свой родной Кушендалл |
Это единственное место для меня, которое может затмить их всех |
Конечно, я знаю каждый камень, я помню каждое дерево |
Где зеленые долины Антрима зовут меня |
Я бы остановился в хижине рядом с берегом |
И я стучал сердцем в эту маленькую дверь каюты |
Пока солнце осыпало золотом на дне моря |
И зеленые долины Антрима улыбались мне |
Если бы ты только знал, как лампа луны |
Превращает голубую ирландскую бухту в серебряную лагуну |
Вы можете себе представить картину неба, это было бы |
Где зеленые долины Антрима зовут меня |
Теперь я был бы там, где люди простые и добрые |
И есть один для меня, который был у меня на уме |
И я бы молился, чтобы мир был в мире, позволь мне быть |
Где зеленые долины антрима для меня рай |
Если бы ты только знал, как лампа луны |
Превращает голубую ирландскую бухту в серебряную лагуну |
Вы можете себе представить картину неба, это было бы |
Где зеленые долины Антрима зовут меня |
Название | Год |
---|---|
Come out Ye Black and Tans | 1990 |
Rifles of the I.R.A. | 1994 |
Go Home British Soldiers | 2014 |
The Wearing of the Green | 2013 |
Men Behind the Wire | 2013 |
Rifles of the IRA | 2013 |
Boys of the Old Brigade | 2014 |
The Fighting 69th | 2013 |
Foggy Dew | 2014 |
Skibereen | 1994 |
Irish Eyes | 2013 |
The Butchers Apron | 2013 |
We Shall Overcome | 2013 |
Streets of New York | 2013 |
Ta Na La | 2013 |
Admiral William Brown | 2013 |
The Orange and the Green | 2013 |
Flight of the Earls | 2013 |
Padraic Pearse | 2013 |
Let the People Sing | 2013 |