| On the gay Galtee Mountains one morning in May
| На веселых горах Галти однажды майским утром
|
| I’ll tell you a story that happened one day
| Я расскажу вам историю, которая произошла однажды
|
| It’s about a fair maiden her age was sixteen
| Речь идет о прекрасной девушке, которой было шестнадцать лет.
|
| And she sported the colours white, orange and green.
| И она щеголяла в белом, оранжевом и зеленом цветах.
|
| A young British soldier was passing that day
| В тот день проходил молодой британский солдат
|
| And he spied a fair maiden with colours so gay
| И он заметил прекрасную девушку с такими яркими цветами
|
| He rode alongside her and jumped from his machine
| Он ехал рядом с ней и спрыгнул со своей машины
|
| And he tried for to capture the flag of Sinn Féin.
| И он попытался захватить флаг Шинн Фейн.
|
| You’ll not get these colours the fair maiden said
| Вы не получите эти цвета, сказала прекрасная дева
|
| You’ll not get these colours until I am dead
| Вы не получите эти цвета, пока я не умру
|
| I’ll fight by the glenside, it remains to be seen
| Я буду драться на склоне долины, это еще предстоит увидеть
|
| And I’ll die for my colours white, orange and green.
| И я умру за свои цвета: белый, оранжевый и зеленый.
|
| It was early next morning in Tipperary town
| Было раннее утро в городе Типперэри.
|
| From the gay Galtee Mountains this young maid came down
| С веселых гор Галти спустилась эта юная дева
|
| She was sick in her heart it was plain to be seen
| У нее было больное сердце, это было видно
|
| For they murdered Tom Ashe for the flag of Sinn Féin. | Потому что они убили Тома Эша ради флага Шинн Фейн. |