| I can hear the bells of Dublin
| Я слышу колокола Дублина
|
| In this lonely waiting room
| В этой одинокой комнате ожидания
|
| And the paperboys are singin'
| И газетчики поют
|
| In the rain
| Под дождем
|
| Not too long be fore they take us To the airport and the noise
| Незадолго до того, как они отвезут нас в аэропорт и шум
|
| To get on board
| Чтобы попасть на борт
|
| A transat-lantic plane
| Трансатлантический самолет
|
| We’ve got nothin' left to stay for,
| У нас не осталось ничего, чтобы остаться,
|
| We had no more left to say
| Нам больше нечего было сказать
|
| And there isn’t any work for us to do
| И нам нечем заняться
|
| So fare well ye boys and girls,
| Так что прощайте, мальчики и девочки,
|
| Another bloody Flight of Earls
| Еще один кровавый полет графов
|
| Our best asset is our best export, too
| Наш лучший актив – это и наш лучший экспорт
|
| It’s not murder, fear or famine
| Это не убийство, страх или голод
|
| That makes us leave this time
| Это заставляет нас уйти на этот раз
|
| We’re not going to join
| Мы не собираемся присоединяться
|
| McAlpine’s Fusileers
| Стрелки McAlpine
|
| We’ve got brains, and we’ve got visions, we’ve got education, too!
| У нас есть мозги, и у нас есть видение, у нас есть образование!
|
| But we just can’t throw away
| Но мы просто не можем выбросить
|
| These precious years
| Эти драгоценные годы
|
| So we walk the streets of London,
| Итак, мы идем по улицам Лондона,
|
| And the streets of Baltimore
| И улицы Балтимора
|
| And we meet at night
| И мы встречаемся ночью
|
| In several Boston bars
| В нескольких барах Бостона
|
| We’re the leaders of the future
| Мы лидеры будущего
|
| But we’re far away from home
| Но мы далеко от дома
|
| And we dream of you
| И мы мечтаем о тебе
|
| Beneath the Irish stars
| Под ирландскими звездами
|
| As we look on Ellis Island,
| Когда мы смотрим на остров Эллис,
|
| And the Lady in the bay
| И Леди в бухте
|
| And Manhattan turns to face
| И Манхэттен поворачивается лицом
|
| Another Sunday
| Еще одно воскресенье
|
| We just wonder what you’re doing
| Нам просто интересно, что вы делаете
|
| To bring us all back home
| Чтобы вернуть нас всех домой
|
| As we look forward to another Monday
| Поскольку мы с нетерпением ждем еще одного понедельника
|
| Because it’s not the work
| Потому что это не работа
|
| That scares us We don’t mind an honest job
| Это нас пугает Мы не против честной работы
|
| And we know things will get better
| И мы знаем, что все станет лучше
|
| Once again
| Снова
|
| So a thousand times adieu,
| Так что тысячу раз прощай,
|
| We’ve got Bono and U2
| У нас есть Боно и U2
|
| All we’re missin'
| Все, что нам не хватает
|
| Is the Guinness, and the rain
| Гиннесс и дождь
|
| So switch off your new computers
| Так что выключите свои новые компьютеры
|
| 'Cause the writing’s on the wall
| Потому что надпись на стене
|
| We’re leaving as our fathers did before
| Мы уходим, как наши отцы раньше
|
| Take a look at Dublin airport, or the boat that leaves North Wall
| Взгляните на аэропорт Дублина или на лодку, отплывающую от Северной стены.
|
| There’ll be no Youth Unemployment
| Безработицы среди молодежи не будет
|
| Any more
| Больше
|
| Because we’re over here in Queensland,
| Потому что мы здесь, в Квинсленде,
|
| And in parts of New South Wales
| И в некоторых частях Нового Южного Уэльса
|
| We’re on the seas and airways
| Мы на море и на воздушных трассах
|
| And the trains
| И поезда
|
| But if we see better days,
| Но если мы увидим лучшие дни,
|
| Those big airplanes go both ways
| Эти большие самолеты летают в обе стороны
|
| And we’ll all be comin' back to you again! | И мы все вернемся к вам снова! |