| The smell on Patrick’s Bridge is wick- ed
| Запах на мосту Патрика отвратительный
|
| How does Fa — ther Mat — thew stick it?
| Как Фа — затем Мат — держит его?
|
| Here’s up them all says the boys of Fair — hill
| Вот они все, говорят мальчики ярмарки — холм
|
| Come boys, spend a day with our Harrier Club so gay:
| Приходите, мальчики, проведите день с нашим клубом Harrier так весело:
|
| The cry of the hounds it will make your heart thrill
| Крик гончих заставит ваше сердце трепетать
|
| And, when you hear Conan Doyle say:
| И когда вы слышите, как Конан Дойл говорит:
|
| «The Amoured Car has won today,»
| «Сегодня победил автомобиль Amoured»,
|
| Here’s up 'em all say the boys of Fair Hill
| Вот они, все говорят мальчики Fair Hill
|
| First you go to Fahy’s well for a drink of pure clean water
| Сначала вы идете к колодцу Фэи, чтобы выпить чистой чистой воды.
|
| The finest spot on earth sure the angels do say
| Лучшее место на земле, конечно, говорят ангелы
|
| Where thousands came across the foam
| Где тысячи наткнулись на пену
|
| Just to view the Blarney Stone
| Просто чтобы посмотреть Камень Бларни
|
| Which can be seen from the groves of Fair Hill
| Что видно из рощ Fair Hill
|
| First you go to Quinlan’s pub — that is where you join our club
| Сначала вы идете в паб Quinlan's — там вы вступаете в наш клуб
|
| Where around us in gallons the porter does flow
| Где вокруг нас в галлонах течет носильщик
|
| First they tap a half-a-tierce and drink a health to
| Сначала они нажимают полтерса и пьют здоровье, чтобы
|
| Dashwood’s race;
| гонка Дэшвуда;
|
| That’s the stuff to give 'em say the boys of Fair Hill
| Это то, что нужно дать им, говорят мальчики из Fair Hill
|
| Come boys and spend a day with our Hurling Club so gay
| Приходите, мальчики, и проведите день с нашим Hurling Club так весело
|
| The clash of the ash it will make your heart thrill;
| Столкновение пепла заставит ваше сердце трепетать;
|
| The Rockies thought that they were stars, till they meet the Saint Finbarr’s
| Скалистые горы думали, что они звезды, пока не встретили Святого Финбарра.
|
| Here’s up 'em all say the boys of Fair Hill
| Вот они, все говорят мальчики Fair Hill
|
| Single line verses:
| Однострочные стихи:
|
| If you want to join our Club just go down to… pub
| Если вы хотите вступить в наш Клуб, просто зайдите в… паб
|
| Paddy Barry hooked the ball — we hooked Paddy, ball and all
| Пэдди Бэрри зацепил мяч — мы зацепили Пэдди, мяч и все такое
|
| Cathy Barry sells drisheens, pints of Murphy and pigs crubeens
| Кэти Бэрри продает дришины, пинты Мерфи и свиные крубины.
|
| Cathy Barry sells drisheens, fairly bursting at the seams
| Кэти Бэрри продает дришины, изрядно трещащие по швам
|
| Shandon Steeple stands up straight and the River Lee flows underneath
| Шандон Стипл стоит прямо, а внизу течет река Ли.
|
| The Blarney hens don’t lay at all and when they lays they lays 'em small
| Куры Бларни вообще не несутся, а когда несутся, то кладут их маленькими
|
| The smell from the river is something wicked, how do FatherMatthew stick it?
| Запах от реки — что-то нехорошее, как же батюшка Матвей выносит?
|
| The Blackpool girls are very small up against the sunbeam wall
| Девочки из Блэкпула очень маленькие на фоне залитой солнечным светом стены.
|
| The Montenotte girls are very rude; | Девочки Монтенотте очень грубы; |
| they go swimming in the nude
| они купаются голышом
|
| In Blackrock there is no law — the next Lord Mayor is Andy Gaw
| В Блэкроке нет закона — следующим лорд-мэром станет Энди Гоу.
|
| Christy Ring he pucks the ball — we puck Christy, ball and all | Кристи Ринг, он бьет по мячу — мы шайбаем Кристи, мяч и все такое |