
Дата выпуска: 25.07.2013
Лейбл звукозаписи: Celtic Collections
Язык песни: Английский
The Big Strong Man(оригинал) |
have you heard about the big strong man? |
well, he lives in the caravan |
have you heard about the Jeffery Johnson fight |
well lordy what a hell of a fight |
you can take every heavy weight you’ve got |
we’ve got a lad who can beat the whole lot |
well, he used to ring the bells in the belfry no he’s gonna fight |
Jack Dempsey… |
He was my brother Sylvest (What's he got?) |
A row of forty medals on his chest (Big Chest!) |
well, he killed fifty badmen in the west |
he knows no rest, thinkin' a man’s hell fire |
don’t push, just shove, plenty of room for you and me |
he’s got an arm like a leg |
and a punch that can sick a battle ship (Big Ship!) |
well it takes all the army and the navy to put the wind up Sylvest |
well he’d thought he’d take a trip to Italy |
and he thought he’d go by sea |
well he jumped of the harbour in New York |
and he swam like a man made of cork |
he saw the Lusitania in distress (What'd he do?) |
well he put the Lusitania on his chest |
drank up all the water in the sea and he walked all the way to Italy |
He was my brother Sylvest (What's he got?) |
A row of forty medals on his chest (Big Chest!) |
well, he killed fifty badmen in the west |
he knows no rest, thinkin' a man’s hell fire |
don’t push, just shove, plenty of room for you and me |
he’s got an arm like a leg |
and a punch that can sick a battle ship (Big Ship!) |
well it takes all the army and the navy to put the wind up Sylvest |
well he thought he’d take a trip to old Japan |
and they turned out the whole brass band |
well he played every instrument they got |
he played the whole lot |
well the old church bells were ringing (Hell's bells!) |
the old church choir were singing (Hell's choir!) |
they all turned out to say farewell to my big brother Sylvest |
He was my brother Sylvest (What's he got?) |
A row of forty medals on his chest (Big Chest!) |
well, he killed fifty badmen in the west |
he knows no rest, thinkin' a man’s hell fire |
don’t push, just shove, plenty of room for you and me |
he’s got an arm like a leg |
and a punch that can sick a battle ship (Big Ship!) |
well it takes all the army and the navy to put the wind up Sylvest |
Большой Сильный Мужчина(перевод) |
Вы слышали о большом сильном человеке? |
ну, он живет в караване |
Вы слышали о бое Джеффри Джонсона? |
ну господи какая адская драка |
Вы можете взять любой тяжелый вес, который у вас есть |
у нас есть парень, который может победить всех |
ну, он звонил в колокола на колокольне, нет, он будет драться |
Джек Демпси… |
Он был моим братом Сильвестом (Что у него есть?) |
Ряд из сорока медалей на груди (Большой сундук!) |
ну, он убил пятьдесят плохих людей на западе |
он не знает покоя, думая о адском огне человека |
не дави, а толкай, нам с тобой места хватит |
у него рука как нога |
и удар, от которого может заболеть боевой корабль (Большой корабль!) |
Ну, нужна вся армия и флот, чтобы разозлить Сильвеста |
ну, он думал, что поедет в Италию |
и он думал, что он пойдет по морю |
ну, он выпрыгнул из гавани в Нью-Йорке |
и он плавал, как человек из пробки |
он видел Лузитанию в бедствии (Что он сделал?) |
Ну, он положил Лузитанию на грудь |
выпил всю воду в море и прошел всю дорогу до Италии |
Он был моим братом Сильвестом (Что у него есть?) |
Ряд из сорока медалей на груди (Большой сундук!) |
ну, он убил пятьдесят плохих людей на западе |
он не знает покоя, думая о адском огне человека |
не дави, а толкай, нам с тобой места хватит |
у него рука как нога |
и удар, от которого может заболеть боевой корабль (Большой корабль!) |
Ну, нужна вся армия и флот, чтобы разозлить Сильвеста |
ну, он думал, что отправится в путешествие по старой Японии |
и они оказались весь духовой оркестр |
ну, он играл на всех инструментах, которые у них были |
он играл всю партию |
хорошо, старые церковные колокола звонили (адские колокола!) |
пел старый церковный хор (Адский хор!) |
все они пришли попрощаться с моим старшим братом Сильвестом |
Он был моим братом Сильвестом (Что у него есть?) |
Ряд из сорока медалей на груди (Большой сундук!) |
ну, он убил пятьдесят плохих людей на западе |
он не знает покоя, думая о адском огне человека |
не дави, а толкай, нам с тобой места хватит |
у него рука как нога |
и удар, от которого может заболеть боевой корабль (Большой корабль!) |
Ну, нужна вся армия и флот, чтобы разозлить Сильвеста |
Название | Год |
---|---|
Come out Ye Black and Tans | 1990 |
Rifles of the I.R.A. | 1994 |
Go Home British Soldiers | 2014 |
The Wearing of the Green | 2013 |
Men Behind the Wire | 2013 |
Rifles of the IRA | 2013 |
Boys of the Old Brigade | 2014 |
The Fighting 69th | 2013 |
Foggy Dew | 2014 |
Skibereen | 1994 |
Irish Eyes | 2013 |
The Butchers Apron | 2013 |
We Shall Overcome | 2013 |
Streets of New York | 2013 |
Ta Na La | 2013 |
Admiral William Brown | 2013 |
The Orange and the Green | 2013 |
Flight of the Earls | 2013 |
Padraic Pearse | 2013 |
Let the People Sing | 2013 |