| Saint Patrick’s day
| День Святого Патрика
|
| For the Shamrock make way
| Для трилистника уступить дорогу
|
| For the green, white and gold
| Для зеленого, белого и золотого
|
| And the harp, bright and old
| И арфа, яркая и старая
|
| With the great marching bands
| С великими марширующими оркестрами
|
| Playing songs of Ireland
| Исполнение песен Ирландии
|
| And the bright Irish eyes
| И яркие ирландские глаза
|
| Singing out to the skies
| Пение в небо
|
| Where the Irish are seen
| Где можно увидеть ирландцев
|
| There’ll be pride in the green
| Зелень будет гордостью
|
| In Boston, New York
| В Бостоне, Нью-Йорк
|
| In Dublin and in Cork
| В Дублине и в Корке
|
| For Saint Patrick’s day
| На день Святого Патрика
|
| Is Ireland’s greatest day
| Величайший день Ирландии
|
| So let’s say «Hip, hooray!»
| Так что скажем «Хип, ура!»
|
| For Saint Patrick’s day
| На день Святого Патрика
|
| In New York, they’ll be marching
| В Нью-Йорке они будут маршировать
|
| The greatest to be seen
| Лучшее, что можно увидеть
|
| Pipers, there’ll be piping
| Пайперс, будет трубка
|
| The orange, white and green
| Оранжевый, белый и зеленый
|
| The Irish will remember
| Ирландцы будут помнить
|
| And dance the world around
| И танцуй мир вокруг
|
| In London and in Glasgow
| В Лондоне и в Глазго
|
| And down in Melbourne Town
| И вниз в Мельбурн Таун
|
| Oh, girls and boys from Dublin
| О, девочки и мальчики из Дублина
|
| Sing out those Irish songs
| Пойте эти ирландские песни
|
| Rebels all from Donegal
| Повстанцы все из Донегала
|
| Sing Ireland’s rights and wrongs
| Пойте о правах и ошибках Ирландии
|
| In Boston and Chicago
| В Бостоне и Чикаго
|
| We’ll dance to jigs and reels
| Мы будем танцевать под джиги и барабаны
|
| And sing the songs of Ireland
| И пойте песни Ирландии
|
| And of it’s four green fields
| И четыре зеленых поля
|
| Saint Patrick’s day
| День Святого Патрика
|
| For the Shamrock make way
| Для трилистника уступить дорогу
|
| For the green, white and gold
| Для зеленого, белого и золотого
|
| And the harp, bright and old
| И арфа, яркая и старая
|
| With the great marching bands
| С великими марширующими оркестрами
|
| Playing songs of Ireland
| Исполнение песен Ирландии
|
| And the bright Irish eyes
| И яркие ирландские глаза
|
| Singing out to the skies
| Пение в небо
|
| Where the Irish are seen
| Где можно увидеть ирландцев
|
| There’ll be pride in the green
| Зелень будет гордостью
|
| In Boston, New York
| В Бостоне, Нью-Йорк
|
| In Dublin and in Cork
| В Дублине и в Корке
|
| For Saint Patrick’s day
| На день Святого Патрика
|
| Is Ireland’s greatest day
| Величайший день Ирландии
|
| So let’s say «Hip, hooray!»
| Так что скажем «Хип, ура!»
|
| For Saint Patrick’s day
| На день Святого Патрика
|
| Saint Patrick was a gentleman
| Святой Патрик был джентльменом
|
| Who came to Ireland’s sod
| Кто приехал в дерн Ирландии
|
| He banished all the serpents
| Он изгнал всех змей
|
| Away from Irish bogs
| Вдали от ирландских болот
|
| Some people say the devil
| Некоторые люди говорят, что дьявол
|
| Was on Killarney’s shore
| Был на берегу Килларни
|
| So he never went to Kerry
| Так что он никогда не ходил к Керри
|
| Or so the story goes
| Или так история идет
|
| He travelled out to Ulster
| Он уехал в Ольстер
|
| To Connacht and the West
| В Коннахт и на Запад
|
| And he went to royal Tara
| И он пошел к королевской Таре
|
| And the King himself he blessed
| И самого короля он благословил
|
| To all the friends of Ireland
| Всем друзьям Ирландии
|
| Who live the world around
| Кто живет мир вокруг
|
| Who want to share the day with us
| Кто хочет разделить день с нами
|
| A welcome’s to be found
| Добро пожаловать, чтобы быть найденным
|
| Saint Patrick’s day
| День Святого Патрика
|
| For the Shamrock make way
| Для трилистника уступить дорогу
|
| For the green, white and gold
| Для зеленого, белого и золотого
|
| And the harp, bright and old
| И арфа, яркая и старая
|
| With the great marching bands
| С великими марширующими оркестрами
|
| Playing songs of Ireland
| Исполнение песен Ирландии
|
| And the bright Irish eyes
| И яркие ирландские глаза
|
| Singing out to the skies
| Пение в небо
|
| Where the Irish are seen
| Где можно увидеть ирландцев
|
| There’ll be pride in the green
| Зелень будет гордостью
|
| In Boston, New York
| В Бостоне, Нью-Йорк
|
| In Dublin and in Cork
| В Дублине и в Корке
|
| For Saint Patrick’s day
| На день Святого Патрика
|
| Is Ireland’s greatest day
| Величайший день Ирландии
|
| So let’s say «Hip, hooray!»
| Так что скажем «Хип, ура!»
|
| For Saint Patrick’s day
| На день Святого Патрика
|
| So let’s say «Hip, hooray!»
| Так что скажем «Хип, ура!»
|
| For Saint Patrick’s day | На день Святого Патрика |