| The moon it shone down on Dublin town
| Луна сияла на город Дублин
|
| When the deadly fight was o’er
| Когда смертельная битва закончилась
|
| Thousands lay on the cold, cold ground
| Тысячи лежат на холодной, холодной земле
|
| Their lives to claim no more
| Их жизнь больше не требует
|
| The moon it shone down in O’Connell Street
| Луна сияла на О'Коннелл-стрит
|
| Where a dying young rebel lay
| Где лежал умирающий молодой мятежник
|
| With his body gashed and his arms outstretched
| С его израненным телом и протянутыми руками
|
| And his life’s blood flowing away
| И кровь его жизни утекает
|
| A passing comrade soon heard the moans
| Проходивший мимо товарищ вскоре услышал стоны
|
| The sufferer soon was found
| Вскоре пострадавшего нашли
|
| Softly, gently they raised his head
| Мягко, нежно они подняли голову
|
| Up from the cold, cold ground
| Вверх от холодной, холодной земли
|
| Softly, gently come raise, he cried
| Мягко, нежно поднимись, он плакал
|
| No longer on earth can I stay
| Я больше не могу оставаться на земле
|
| I will never more roam to my own native home
| Я больше никогда не буду бродить по родному дому
|
| Tipperary, so far away
| Типперэри, так далеко
|
| A lock of my hair I pray you take
| Прядь моих волос, прошу тебя, возьми
|
| To my mother so dear to me
| Моей маме, такой дорогой мне
|
| And tell her 'twas here by the Liffeyside
| И скажи ей, что это здесь, у Лиффисайда.
|
| My moldering bones do lay
| Мои гниющие кости лежат
|
| For it would grieve your heart
| Ибо это огорчило бы ваше сердце
|
| To see young men shot down,
| Видеть, как молодые люди сбиты,
|
| Their bodies thrown into the sea
| Их тела брошены в море
|
| And a vision of light came before me tonight
| И сегодня передо мной предстало видение света
|
| Of Tipperary so far away
| Типперэри так далеко
|
| The soldiers of Ireland bore him on high
| Солдаты Ирландии несли его на высоте
|
| On their shoulders with solemn dread
| На их плечах с торжественным страхом
|
| And many a heart with tearful sigh
| И многие сердца со слезами на глазах
|
| Wept over our patriot dead
| Плакал над погибшим патриотом
|
| In silence they lowered him into the grave
| Молча опустили его в могилу
|
| To rest to the reckoning day
| Чтобы отдохнуть до расчетного дня
|
| Sean Tracy who died his home to save
| Шон Трейси, который умер, чтобы спасти свой дом
|
| In Tipperary so far away | В Типперэри так далеко |