Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни No Irish Need Apply , исполнителя - The Wolfe Tones. Дата выпуска: 16.03.1991
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни No Irish Need Apply , исполнителя - The Wolfe Tones. No Irish Need Apply(оригинал) |
| I’m an Irish man both brave and true |
| I’m hearty, stout and strong |
| And idleness I’ve never loved |
| To me race it don’t belong |
| I’ve still the strength to work and toil |
| For the wants of life are dear |
| I’m told whene’er I ask for work |
| No Irish wanted here |
| They insult an Irish man |
| And think not of what they say |
| They call 'em green and an Irish bold |
| It happens every day |
| Now, to these folks I’ll say no word |
| But to sing a song I’ll try |
| And answer all the dirty words: |
| «No Irish Need Apply» |
| You may think it a misfortune |
| To be christened Pat or Dan |
| But to me it is a blessing |
| To be called an Irishman |
| In a rally voice for Paddy’s land |
| It’s a land I do adore |
| May heaven smile on every child |
| That loves the Shamrock Shore |
| Since famine stalked our native land |
| And death did roam the soil |
| We came o’er to Amerikay |
| For to work, and sweat, and toil |
| When we came down to New York town |
| It was work or else we die |
| All over town we met these words: |
| «No Irish Need Apply» |
| When your country was in danger just |
| A few short years ago |
| You were not so particular |
| About who would fight the foe |
| When men were needed for the ranks |
| To preserve the rights so dear |
| Among the bravest of the brave |
| Were the Irish over here |
| You may think it a misfortune |
| To be christened Pat or Dan |
| But to me it is a blessing |
| To be called an Irishman |
| In a rally voice for Paddy’s land |
| It’s a land I do adore |
| May heaven smile on every child |
| That loves the Shamrock Shore |
| For generous hearts and charity |
| We must search the world around |
| And Irish hospitality |
| Sure, the like will never be found |
| For I may live to see the day |
| It’ll come now, never fear |
| When ignorance gives place to sense |
| And you welcome Irish here |
| So let your heart be kind |
| And just help Paddy from the wall |
| For God in heaven made this world |
| With lots of room for all |
| Let’s stretch our hands across the sea |
| To the green ol' isle so dear |
| And give the Irish girls and boys |
| A welcome over here |
| You may think it a misfortune |
| To be christened Pat or Dan |
| But to me it is a blessing |
| To be called an Irishman |
| In a rally voice for Paddy’s land |
| It’s a land I do adore |
| May heaven smile on every child |
| That loves the Shamrock Shore |
| You may think it a misfortune |
| To be christened Pat or Dan |
| But to me it is a blessing |
| To be called an Irishman |
| In a rally voice for Paddy’s land |
| It’s a land I do adore |
| May heaven smile on every child |
| That loves the Shamrock Shore |
Ирландцам Не Нужно Подавать Заявку(перевод) |
| Я ирландец, смелый и настоящий |
| Я бодрый, толстый и сильный |
| И праздность я никогда не любил |
| Мне раса не принадлежит |
| У меня еще есть силы работать и трудиться |
| Ибо желания жизни дороги |
| Мне говорят, когда я прошу о работе |
| Здесь не нужен ирландец |
| Они оскорбляют ирландца |
| И не думай о том, что они говорят |
| Они называют их зелеными и ирландскими жирными |
| Это происходит каждый день |
| Теперь этим людям я не скажу ни слова |
| Но спеть песню я попробую |
| И ответь на все грязные слова: |
| «Нет необходимости подавать заявку на ирландский язык» |
| Вы можете подумать, что это несчастье |
| Быть крещенным Пэт или Дэн |
| Но для меня это благословение |
| Чтобы называться ирландцем |
| В митинговом голосе за землю Пэдди |
| Это земля, которую я обожаю |
| Пусть небо улыбнется каждому ребенку |
| Это любит Шемрок-Шор |
| Поскольку голод преследовал нашу родную землю |
| И смерть бродила по земле |
| Мы пришли в Америку |
| Ибо работать, и потеть, и трудиться |
| Когда мы приехали в город Нью-Йорк |
| Это была работа, иначе мы умрем |
| По всему городу мы встречали эти слова: |
| «Нет необходимости подавать заявку на ирландский язык» |
| Когда ваша страна была в опасности только что |
| Несколько лет назад |
| Ты не был таким особенным |
| О том, кто будет сражаться с врагом |
| Когда мужчины были нужны для рядов |
| Чтобы сохранить права, столь дорогие |
| Среди самых храбрых из храбрых |
| Были ли здесь ирландцы |
| Вы можете подумать, что это несчастье |
| Быть крещенным Пэт или Дэн |
| Но для меня это благословение |
| Чтобы называться ирландцем |
| В митинговом голосе за землю Пэдди |
| Это земля, которую я обожаю |
| Пусть небо улыбнется каждому ребенку |
| Это любит Шемрок-Шор |
| Для щедрых сердец и благотворительности |
| Мы должны искать мир вокруг |
| И ирландское гостеприимство |
| Конечно, лайк никогда не найдется |
| Ибо я могу жить, чтобы увидеть день |
| Это придет сейчас, не бойся |
| Когда невежество уступает место смыслу |
| И вы приветствуете ирландцев здесь |
| Так что пусть ваше сердце будет добрым |
| И просто помогите Пэдди со стены |
| Ибо Бог на небесах сотворил этот мир |
| С большим количеством места для всех |
| Протянем руки через море |
| На старый зеленый остров, такой дорогой |
| И дайте ирландским девочкам и мальчикам |
| Добро пожаловать сюда |
| Вы можете подумать, что это несчастье |
| Быть крещенным Пэт или Дэн |
| Но для меня это благословение |
| Чтобы называться ирландцем |
| В митинговом голосе за землю Пэдди |
| Это земля, которую я обожаю |
| Пусть небо улыбнется каждому ребенку |
| Это любит Шемрок-Шор |
| Вы можете подумать, что это несчастье |
| Быть крещенным Пэт или Дэн |
| Но для меня это благословение |
| Чтобы называться ирландцем |
| В митинговом голосе за землю Пэдди |
| Это земля, которую я обожаю |
| Пусть небо улыбнется каждому ребенку |
| Это любит Шемрок-Шор |
| Название | Год |
|---|---|
| Come out Ye Black and Tans | 1990 |
| Rifles of the I.R.A. | 1994 |
| Go Home British Soldiers | 2014 |
| The Wearing of the Green | 2013 |
| Men Behind the Wire | 2013 |
| Rifles of the IRA | 2013 |
| Boys of the Old Brigade | 2014 |
| The Fighting 69th | 2013 |
| Foggy Dew | 2014 |
| Skibereen | 1994 |
| Irish Eyes | 2013 |
| The Butchers Apron | 2013 |
| We Shall Overcome | 2013 |
| Streets of New York | 2013 |
| Ta Na La | 2013 |
| Admiral William Brown | 2013 |
| The Orange and the Green | 2013 |
| Flight of the Earls | 2013 |
| Padraic Pearse | 2013 |
| Let the People Sing | 2013 |