Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Down By the Liffey Side, исполнителя - The Wolfe Tones. Песня из альбома Legendary Wolfetones, Vol. 2, в жанре Кельтская музыка
Дата выпуска: 31.03.2014
Лейбл звукозаписи: Dolphin
Язык песни: Английский
Down By the Liffey Side(оригинал) |
'Twas down by Anna Liffey |
My love and I did stray |
'Twere in the good old slushy mud |
The seagulls sport and play |
We got the whiff of fish and chips |
And Mary softly sighed |
«Ah, John come on |
For a one and one» |
Down by the Liffeyside |
And on her old meloden |
How sweetly she could play |
Goodbye, aye, and don’t you sigh |
And down by Texas way |
Ah but when she turned Sinn Féiner |
My heart near burst with pride |
For to hear her play the Soldier’s Song |
Down by the Liffeyside |
And we’ll have little children |
And rare them neat and clean |
To shout up the Republic |
And to sing about Sinn Féin |
To emulate their fellas |
Who England’s laws defied |
And to turn their guns against the Saxon huns |
Down by the Liffey side |
And then two raggy oldies |
Together we will go |
The rapture there that filled our hearts |
No poor waiter could know |
We filled ourselves with double ones |
And Mary sobbed and sighs |
«Sure I’d live forever eatin' chips |
Down by the Liffeyside» |
Вниз По Лиффи Сайд(перевод) |
Это было сделано Анной Лиффи |
Моя любовь и я заблудились |
«Были в старой доброй слякотной грязи |
Чайки резвятся и играют |
У нас есть запах рыбы с жареным картофелем |
И Мэри тихо вздохнула |
«Ах, Джон, давай |
На раз-два» |
Вниз по Лиффисайду |
И на ее старом мелодене |
Как сладко она могла играть |
До свидания, да, и ты не вздыхаешь |
И вниз по пути Техаса |
Ах, но когда она превратила Шинн Фейнер |
Мое сердце чуть не разорвалось от гордости |
Чтобы услышать, как она играет Солдатскую песню |
Вниз по Лиффисайду |
И у нас будут маленькие дети |
И редко их опрятно и чисто |
Кричать о республике |
И петь о Шинн Фейн |
Чтобы подражать своим парням |
Кто бросил вызов законам Англии |
И направить свои пушки против саксонских гуннов |
Вниз по стороне Лиффи |
А потом два тряпичных старичка |
Вместе мы пойдем |
Восторг, который наполнил наши сердца |
Ни один бедный официант не мог знать |
Мы наполнили себя двойными |
И Мэри рыдала и вздыхала |
«Конечно, я бы жил вечно, поедая чипсы |
Вниз по Лиффисайду» |