| Oh, I met her on the Cliffs of Moher
| О, я встретил ее на скалах Мохер
|
| A lovely girl in a lovely land
| Прекрасная девушка в прекрасной стране
|
| She said she came from Philadelphia
| Она сказала, что приехала из Филадельфии.
|
| A city in a far-off land
| Город в далекой стране
|
| She always wanted to see Ireland
| Она всегда хотела увидеть Ирландию
|
| A place she calls her ancestral home
| Место, которое она называет домом своих предков
|
| Her people came from Tipperary
| Ее люди пришли из Типперэри
|
| From Cork, from Belfast, and Tyrone
| Из Корка, из Белфаста и Тайрона
|
| A land of beauty and of mystery
| Страна красоты и тайн
|
| This ancient land that I love
| Эта древняя земля, которую я люблю
|
| A land of history and tragedy
| Страна истории и трагедии
|
| This is the land I love
| Это земля, которую я люблю
|
| A land of beauty and tranquility
| Земля красоты и спокойствия
|
| Of our music and of song
| Нашей музыки и песни
|
| A land of mystery and history
| Страна тайн и истории
|
| This is the land I love (Ireland)
| Это земля, которую я люблю (Ирландия)
|
| So, I walked around the Ring of Kerry
| Итак, я прошелся по кольцу Керри
|
| Killarney’s lakes and Cashel’s halls
| Озера Килларни и залы Кашела
|
| Through lofty hills and pleasant valleys
| Через высокие холмы и приятные долины
|
| She found a land that was her home
| Она нашла землю, которая была ее домом
|
| In the Georges Streets of Dublin city
| На улицах Джорджес в Дублине
|
| Love blossomed like a summer’s rose
| Любовь расцвела, как летняя роза
|
| Then to Tara’s Hill of ancient legend
| Затем к Холму Тары из древней легенды
|
| And New Grange at the evening’s close
| И New Grange в конце вечера
|
| A land of beauty and of mystery
| Страна красоты и тайн
|
| This ancient land that I love
| Эта древняя земля, которую я люблю
|
| A land of history and tragedy
| Страна истории и трагедии
|
| This is the land I love
| Это земля, которую я люблю
|
| A land of beauty and tranquility
| Земля красоты и спокойствия
|
| Of our music and of song
| Нашей музыки и песни
|
| A land of mystery and history
| Страна тайн и истории
|
| This is the land I love (Ireland)
| Это земля, которую я люблю (Ирландия)
|
| Then we walked the streets of Ulster
| Потом мы гуляли по улицам Ольстера
|
| We’ve seen a divided, troubled land
| Мы видели разделенную, неспокойную землю
|
| With emblems, flags, and colours blazing
| С эмблемами, флагами и пылающими цветами
|
| A divided people, a divided land
| Разделенный народ, разделенная земля
|
| On Antrim’s coast we saw great beauty
| На побережье Антрима мы увидели великую красоту
|
| On the Causeway we took photographs
| На Козуэй мы фотографировались
|
| From Derry’s walls right through Lough Erne
| От стен Дерри прямо через Лох-Эрн
|
| We shared our jokes and songs and laughs
| Мы делились своими шутками, песнями и смехом
|
| A land of beauty and of mystery
| Страна красоты и тайн
|
| This ancient land that I love
| Эта древняя земля, которую я люблю
|
| A land of history and tragedy
| Страна истории и трагедии
|
| This is the land I love
| Это земля, которую я люблю
|
| A land of beauty and tranquility
| Земля красоты и спокойствия
|
| Of our music and of song
| Нашей музыки и песни
|
| A land of mystery and history
| Страна тайн и истории
|
| This is the land I love (Ireland)
| Это земля, которую я люблю (Ирландия)
|
| We said goodbye on the Cliffs of Moher
| Мы попрощались на скалах Мохер
|
| In a fleeting glance love passed us by
| В мимолетном взгляде любовь прошла мимо нас
|
| As the sun was merging with the ocean
| Когда солнце слилось с океаном
|
| And disappearing from the sky
| И исчезает с неба
|
| Then the moon rose up in great defiance
| Затем луна поднялась в большом неповиновении
|
| For stars were twinkling in the sky
| Ибо звезды мерцали в небе
|
| In the shadows of that summer’s evening
| В тени летнего вечера
|
| We kissed once more and said goodbye (Ireland) | Мы еще раз поцеловались и попрощались (Ирландия) |