| Old Ireland’s surrounded with sadness and gloom
| Старая Ирландия окружена грустью и мраком
|
| We were defeated and shamefuIIy treated
| Мы были побеждены и с нами обращались позорно
|
| And I, Robert Emmet, awaiting my doom
| А я, Роберт Эммет, жду своей гибели
|
| Hung, drawn and quartered, sure that was my sentence
| Повешенный, нарисованный и четвертованный, уверен, что это был мой приговор
|
| But soon I will show them no coward am I
| Но скоро я покажу им, что я не трус
|
| My crime is the love of the land I was born in
| Мое преступление - любовь к земле, в которой я родился
|
| A hero I lived and a hero I’ll die
| Герой, которым я жил, и герой, которым я умру
|
| Bold Robert Emmet, the darling of Ireland
| Смелый Роберт Эммет, любимец Ирландии
|
| Bold Robert Emmet will die with a smile
| Смелый Роберт Эммет умрет с улыбкой
|
| Farewell companions both loyal and daring
| Прощайте товарищи и верные и смелые
|
| I’ll lay down my life for the Emerald Isle
| Я отдам свою жизнь за Изумрудный остров
|
| The barque lay at anchor awaiting to bring me
| Барк стоял на якоре, ожидая, когда мне доставят
|
| Over the billows to the land of the free
| Над волнами в землю свободной
|
| But I must see my sweetheart for I know she will cheer me
| Но я должен увидеть свою возлюбленную, потому что знаю, что она подбодрит меня.
|
| And with her I will sail far over the sea
| И с ней я уплыву далеко за море
|
| But I was arrested and cast into prison
| Но меня арестовали и бросили в тюрьму
|
| Tried as a traitor, a rebel, a spy
| Судили как предателя, мятежника, шпиона
|
| But no man can call me a knave or a coward
| Но никто не может назвать меня плутом или трусом
|
| A hero I lived and a hero I’ll die
| Герой, которым я жил, и герой, которым я умру
|
| Hark! | Слушай! |
| I the bell’s tolling, I well know its meaning
| Я звонит в колокол, я хорошо знаю его значение
|
| My poor heart tells me it is my death knell
| Мое бедное сердце говорит мне, что это мой похоронный звон
|
| In come the clergy, the warder is leading
| Входит духовенство, надзиратель ведет
|
| I have no friends here to bid me farewell
| У меня нет здесь друзей, чтобы попрощаться со мной
|
| Goodbye, old Ireland, my parents and sweetheart
| До свидания, старая Ирландия, мои родители и возлюбленная
|
| Companions in arms to forget you must try
| Товарищи по оружию, чтобы забыть, вы должны попробовать
|
| I am proud of the honour, it was only my duty
| Я горжусь честью, это был только мой долг
|
| A hero I lived and a hero I’ll die | Герой, которым я жил, и герой, которым я умру |