| You looked so shocked when I said «I'm leaving»
| Ты выглядел таким потрясенным, когда я сказал: «Я ухожу»
|
| But I think I shocked myself even more, for what it’s worth
| Но я думаю, что шокировал себя еще больше, чего бы это ни стоило
|
| I knew right then
| Я сразу понял
|
| Appearances can be deceiving
| Внешность обманчива
|
| But it feels like I’ve just arrived in the happiest place on Earth
| Но мне кажется, что я только что прибыл в самое счастливое место на Земле.
|
| Cause I can breathe again
| Потому что я снова могу дышать
|
| It was just time for me to go
| Мне просто пора было идти
|
| There’s nothing else you need to know
| Вам больше ничего не нужно знать
|
| There’s no point in questioning
| Нет смысла спрашивать
|
| Or anything
| Или что-нибудь
|
| There’s nothing
| Там нет ничего
|
| We’ve reached a cul-de-sac
| Мы достигли тупика
|
| And I am never coming back
| И я никогда не вернусь
|
| This is what’s happening
| Вот что происходит
|
| And it’s everything
| И это все
|
| Or nothing
| Или ничего
|
| I’m sure you’re thinking I’ll regret it
| Я уверен, ты думаешь, что я пожалею об этом.
|
| But, in case you didn’t notice, I’m a different person now
| Но, если ты не заметил, я теперь другой человек
|
| I became someone
| я стал кем-то
|
| There’s no point telling me to forget it
| Нет смысла говорить мне забыть об этом
|
| My life’s no longer based on what you will allow
| Моя жизнь больше не зависит от того, что вы позволите
|
| Those days have gone
| Те дни прошли
|
| It was just time for me to go
| Мне просто пора было идти
|
| There’s nothing else you need to know
| Вам больше ничего не нужно знать
|
| There’s no point in questioning
| Нет смысла спрашивать
|
| Or anything
| Или что-нибудь
|
| There’s nothing
| Там нет ничего
|
| We’ve reached a cul-de-sac
| Мы достигли тупика
|
| And I am never coming back
| И я никогда не вернусь
|
| This is what’s happening
| Вот что происходит
|
| And it’s everything
| И это все
|
| Or nothing | Или ничего |