| I stumbled into Merrion row to listen to a tune
| Я наткнулся на Меррион-Роу, чтобы послушать мелодию
|
| I fought my way down Grafton by the rising of the moon
| Я пробился вниз по Графтону на восходе луны
|
| I sat on the floor of my poxy room just me and the BBC
| Я сидел на полу в своей помойной комнате, только я и Би-би-си
|
| Eating bachelors beans out of the tin there’s nothing here for me
| Ест холостяцкую фасоль из консервной банки, мне здесь нечего
|
| And a rovin' you will go
| И ты поедешь
|
| You are not the one she wants
| Ты не тот, кого она хочет
|
| You are just a ghost
| Ты просто призрак
|
| From an evening haunt
| Из вечернего привидения
|
| And a rovin' you will go
| И ты поедешь
|
| And you wish that she would stay
| И ты хочешь, чтобы она осталась
|
| For now your day is empty and it’s just another day
| Пока ваш день пуст, и это просто еще один день
|
| I put my pen to paper but there’s nothin to be said
| Я положил перо на бумагу, но мне нечего сказать
|
| I might as well be in the desert with a turban on my head
| С тем же успехом я мог бы быть в пустыне с тюрбаном на голове
|
| I could go to Trader John’s or I could shower and could shave
| Я мог пойти к торговцу Джону или принять душ и побриться
|
| I could go on up to Wicklow and throw a rose on Ronnie’s grave
| Я мог бы пойти в Уиклоу и бросить розу на могилу Ронни.
|
| I drank until my bones shook and gathered all my pay
| Я пил, пока мои кости не задрожали, и собрал всю свою зарплату
|
| I stood outside the locked up bar along the bachelors quay
| Я стоял возле запертого бара на набережной холостяков
|
| I had absolutely forgotten that it was Christmas day
| Я совершенно забыл, что сегодня Рождество
|
| And now there’s nothing open and there’s nothing left to say
| И теперь ничего не открыто и нечего сказать
|
| And it’s only Christmas day
| И это только Рождество
|
| And it’s just St. Stephen’s Day | И это просто День Святого Стефана |