| He stopped and asked me who I was
| Он остановился и спросил меня, кто я такой
|
| And what exactly that I does
| И что именно я делаю
|
| Well, he hadn t seen me round before
| Ну, он не видел меня раньше
|
| And it was all because
| И все потому, что
|
| Watch as officer friendly turned into
| Посмотрите, как дружелюбный офицер превратился в
|
| A mothra type archenemy
| Заклятый враг типа мотра
|
| Interesting style of dress he says
| Интересный стиль одежды, говорит он.
|
| What a bampot, what a goon
| Что за бампот, что за головорез
|
| Now I m sitting here again in jail with all my friends
| Теперь я снова сижу в тюрьме со всеми своими друзьями
|
| My 5th time in this nick, the only one cop that s ever been nice
| Я в пятый раз под этим ником, единственный полицейский, который когда-либо был хорошим
|
| I was collected here for loitering
| Меня собрали здесь за то, что я слонялся без дела
|
| I was waiting for a ride I didn t get nothing
| Я ждал поездки, я ничего не получил
|
| It might have been fun but I didn t have a
| Это могло быть весело, но у меня не было
|
| Video camera at the time
| Видеокамера в то время
|
| Terminal officer friendly, officer Jeckyl and
| Дружелюбный офицер терминала, офицер Джекил и
|
| Officer Hyde, the thought is completely barmy,
| Офицер Хайд, мысль совершенно сумасшедшая,
|
| When the chief is on the telly and he cries
| Когда начальник смотрит телевизор и плачет
|
| «No don t be afraid of us, no we re not out to get you, sus
| «Нет, не бойся нас, нет, мы не хотим тебя достать, сус
|
| No to serve and protect, where for
| Нет, чтобы служить и защищать, где для
|
| We employ community crime control.»
| Мы используем местную борьбу с преступностью».
|
| But they are out to friggin nick you
| Но они хотят тебя трахнуть
|
| Because that s their friggin job
| Потому что это их чертова работа
|
| They just forget they re dealing with people
| Они просто забывают, что имеют дело с людьми
|
| To stead of shaking criminal slobs
| Вместо того, чтобы трясти криминальных нерях
|
| Take pride in your job
| Гордитесь своей работой
|
| Don t be ashamed
| Не стыдись
|
| No, but serve and protect too
| Нет, но служить и защищать тоже
|
| Instead of playing cops and robbers
| Вместо того, чтобы играть в копов и грабителей
|
| Itchy fingers, what an excuse.
| Зудящие пальцы, какое оправдание.
|
| I ve always gotten collected for silly menial crap collected
| Меня всегда собирали за глупую чепуху, собранную
|
| Quotas to be made
| Квоты должны быть сделаны
|
| I watch people get hurt when they get hit
| Я смотрю, как люди страдают, когда их бьют
|
| There is violence in the street
| Насилие на улице
|
| It would make you sick if it was shown
| Если бы это показали, вас бы стошнило
|
| But forget it when you glorify these
| Но забудьте об этом, когда вы прославляете эти
|
| Cops with TV shows
| Полицейские с сериалами
|
| In the case of Jerimiah Mearday
| В случае Иеремии Мирдей
|
| In the case of Bobby Sands
| В случае с Бобби Сэндсом
|
| Go to the library, if you don t believe
| Сходи в библиотеку, если не веришь
|
| And look all this crap up
| И посмотри на всю эту хрень
|
| Be truthful, on this statement
| Будьте правдивы в этом заявлении
|
| Your friend there told us everything
| Ваш друг рассказал нам все
|
| Be careful not to drop the soap you sissy
| Будь осторожен, не урони мыло, сестренка.
|
| Wait a minute; | Подождите минуту; |
| there was no one else
| больше никого не было
|
| With me at the time
| Со мной в то время
|
| People become complacent
| Люди становятся самодовольными
|
| They ll stick to anything exciting
| Они будут придерживаться всего интересного
|
| They stay in a situation
| Они остаются в ситуации
|
| It s safe and fun, it s all they know
| Это безопасно и весело, это все, что они знают
|
| You have to study laws mate
| Вы должны изучать законы, приятель
|
| For the public, so deal with it
| Для публики, так что смиритесь с этим
|
| There is two sides to your job
| У вашей работы есть две стороны
|
| If you re gonna do it half ass,
| Если ты собираешься сделать это наполовину,
|
| Don t friggin do it at all.
| Ни в коем случае не делайте этого.
|
| Well, I say fuck the police
| Ну, я говорю, к черту полицию
|
| Fuck the police
| К черту полицию
|
| I say fuck the police
| Я говорю, к черту полицию
|
| Fuck the police
| К черту полицию
|
| I say fuck the police
| Я говорю, к черту полицию
|
| I say fuck the police
| Я говорю, к черту полицию
|
| Well, I say fuck the police
| Ну, я говорю, к черту полицию
|
| I say fuck the police.
| Я говорю, к черту полицию.
|
| Fuck em. | К черту их. |