| Out of the darkness the torches are comin'
| Из тьмы идут факелы
|
| Clatter of hoofs and torches on roofs
| Стук копыт и факелов по крышам
|
| Young bairns wailin', ships they are sailing
| Молодые дети плачут, корабли, на которых они плывут
|
| Burning off our homeland a new land to calm
| Сжигая нашу родину, новую землю, чтобы успокоить
|
| Will ye be proud when yer grand fathers turnin'
| Будете ли вы гордиться, когда ваши великие отцы превратятся
|
| Will ye be proud as yer son dies sae well
| Будете ли вы гордиться, когда ваш сын умрет хорошо
|
| Will ye be proud when the last battle’s over
| Будете ли вы гордиться, когда последняя битва закончится
|
| will ye be proud at yer lifes last remain
| будете ли вы гордиться последними оставшимися жизнями
|
| Highland men hangin' by English decree
| Горцы висят по английскому указу
|
| Hung by their kilts as a warnin' ta the free
| Повешенные за килты как предупреждение для свободных
|
| From a landlord’s voice the Highlands are finished
| От голоса домовладельца с Хайлендом покончено
|
| Your swords and yer plaid shall be never again
| Ваши мечи и ваш плед никогда больше не будут
|
| The targe is torn and the claymore Is blunt
| Мишень разорвана, а клеймор затупился.
|
| As is the spirit of those who won’t stand
| Как дух тех, кто не устоит
|
| Betrayed and dishonoured and robbed of their land
| Преданные, обесчещенные и ограбленные своей земли
|
| What has become of a Highland band
| Что стало с хайлендской группой
|
| There’s a new day dawning
| Наступает новый день
|
| For those who are Highland
| Для тех, кто Хайленд
|
| Heads held high and proud once again
| Головы подняты высоко и гордо еще раз
|
| Two hundred years of bitter tears mourning
| Двести лет горьких слез траура
|
| The country that’s ours must now be again | Страна, которая наша, теперь должна быть снова |