| Up on a motorbike last night
| Прошлой ночью на мотоцикле
|
| It was late after the show when we’d
| Было уже поздно после шоу, когда мы
|
| Jet Quebec and headed to Ontario!
| Jet Quebec и направился в Онтарио!
|
| Well we run the shoreline wide
| Ну, мы бежим по береговой линии
|
| Lake Superior on our side hear the
| Озеро Верхнее на нашей стороне услышать
|
| Sound of the road become our stereo!
| Звук дороги станет нашим стерео!
|
| On a cold October eve
| В холодный октябрьский вечер
|
| Under the lights of Montreal
| Под огнями Монреаля
|
| Well we’d played for dreams and demons became
| Ну, мы играли во сны, и демоны стали
|
| To 'em! | К ним! |
| All for all!
| Все для всех!
|
| Now the club refused to pay
| Теперь клуб отказался платить
|
| For the show that we had played
| Для шоу, которое мы играли
|
| And they’s tossed us to the gutter
| И они бросили нас в канаву
|
| Drunk and underpaid!
| Пьяный и малооплачиваемый!
|
| Hung-over outta cash
| Похмелье из наличных денег
|
| We pledged to flee that city fast
| Мы пообещали быстро бежать из этого города
|
| When we’d jack the club man’s bike
| Когда мы украли велосипед клубного человека
|
| To settle up at last!
| Устроиться наконец!
|
| We got a spark the engine turned
| У нас есть искра, двигатель повернулся
|
| She fired up! | Она загорелась! |
| The rubber burned!
| Резина сгорела!
|
| And before you know it
| И прежде чем ты это узнаешь
|
| We were in the highest gear!
| Мы были на высоте!
|
| Up on a motorbike last night
| Прошлой ночью на мотоцикле
|
| It was late after the show when we’d
| Было уже поздно после шоу, когда мы
|
| Jet Quebec and headed to Ontario!
| Jet Quebec и направился в Онтарио!
|
| Well we run the shoreline wide
| Ну, мы бежим по береговой линии
|
| Lake Superior on our side hear the
| Озеро Верхнее на нашей стороне услышать
|
| Sound of the road become our stereo!
| Звук дороги станет нашим стерео!
|
| Up on a Motorbike last night
| Прошлой ночью на мотоцикле
|
| Still with a thousand miles to go!
| Еще тысяча миль впереди!
|
| Well we’d blaze down the highway
| Ну, мы бы пронеслись по шоссе
|
| Through Ontario!
| Через Онтарио!
|
| On past the Rock cut!
| На мимо Рок-срез!
|
| Of the Canadian Shield
| Канадского щита
|
| We’d cross the Manitoba Border
| Мы пересекли границу Манитобы
|
| To the Prairie Fields! | На поля прерий! |